Уважаемые гости и пользователи. Домен продлен на 2023 год!
Регистрация не отнимет у вас много времени.
Добро пожаловать, уважаемые пользователи и гости форума! Домен продлен на 2023 год!
Не теряйте бдительности, увидел спам - пиши администратору! И посторонней рекламе в темах не место!
Название фанфика: Исполнить желание Автор: Rorschach's Blot Переводчик: Герда Оригинальное название: 'Make a Wish' Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/2318355/1/Make_A_Wish Разрешение: получено Бета : Krestrag Гамма: Setsuno Рейтинг: PG-13 Пейринг: ничего такого Персонажи: Гарри Поттер Тип: джен Жанр: приключения Размер: макси Статус: оригинал закончен,перевод - еще нет. Саммари: Гарри не думает, что сумеет победить Волдеморта и решает - если ему придется вскоре умереть, то перед этим он намерен немного пожить для себя. Гарри адекватный и разумный подросток, так что ООС. Предупреждения: Изредка встречается брань и появляются трупы. Диклеймер: Все чужое.
Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
Сообщение отредактировал Герда - Понедельник, 14.09.2009, 16:56
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Герда за это полезное сообщение:
Мда...глава как обычно супер. Теперь у него в команде есть и Доктор. Даже не удивлюсь, если она окажется известной на весь мир целителем, которая знает такие вещи, о которых многие и не подозревали. Теперь путешествия Мистера пойдут быстрее, ведь у него есть практически личный транспорт. Штож...жду новой главы.
Гарри на роду написано спасти мир. А что делают все положительные Герои в приличных, уважающих себя произведениях? Правильно, сколачивают Команду: чуть-чуть ненормальный изобретатель, его слуга-помощник-оруженосец (ибо положен по статусу), симпатичная молодая дама, представитель иной расы...
Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Герда за это полезное сообщение:
- Превосходная идея, - подвел итог беседе Профессор. - Позвольте мне отвести Доктора на наш Цеппелин, представить ей Хенчгир и оборудовать подходящую лабораторию. - О’кей, - Гарри изумленно кивнул. – Я не думал, что вы… если вас это не затруднит. - Не затруднит вовсе, - улыбнулся Профессор. – Следуйте за мной, Доктор. - Хорошо, - кивнула женщина. – Хотя я удивлена тем, что вы так приняли меня. - Только дотроньтесь до зажигалки, - Профессор протянул ей маленький предмет. – И я активирую портключ. - Портключ? – Доктор коснулась зажигалки, - мне казалось, вы сказали «цеппелин»? - Поднять нас, - они перенеслись в маленькую комнату. – Да, я так сказал. - Что это за место? - Следуйте за мной, - Профессор проигнорировал ее вопрос. – У вас с собой есть какие-нибудь магические предметы? - Несколько, - кивнула Доктор, - а что? - Сложите их в эту коробку вместе с волшебной палочкой, - Профессор взмахом руки указал на небольшую коробку. – Мы должны убедиться, что они не вступят в противодействие с присутствующими здесь чарами и не разрушат Цеппелин, убив всех нас. - Убив нас? – Доктор поспешно выложила в коробку палочку и стянула с пальцев пару колец. - Хммм, - Профессор взглянул на экранчик ведьмокварта. – Вы кое-что пропустили. - О, - женщина достала из ушей серьги, - я совсем о них забыла. - Так-то лучше, - Профессор вновь сверился с прибором. – Пойдемте. - Куда мы идем? - Я хотел бы представить вам моего пажа, Хенчгир. – Улыбаясь, ответил Профессор. - Хенчгир? - Да? – девушка высунула голову из ближайшей двери. - Это Доктор, - улыбнулся Профессор. – Она собирается заняться исследованием крови мистера Блека. - Зачем? – Хенчгир сморщила нос. - Затем что его кровь ядовита, - пожал плечами Профессор. – А также содержит слюну оборотня и кровь вампира. - Да, это необычно, - согласилась Хенчгир. – Как вы думаете, он позволит мне взять образец крови? - Уверен, что позволит, - кивнул Профессор. - Я принесу контракт, - Хенчгир вернулась в комнату. - Контракт? – с озадаченным видом Доктор взглянула на маленького ученого. - Да, - кивнул Профессор. – По нему вы будете приняты на работу как научный сотрудник, и ваши открытия будут являться собственностью компании, к тому же контракт даст вам долю в компании. - Прибыли? – с улыбкой уточнила Доктор. - Вы получите большую часть прибылей от ваших открытий, - кивнул Профессор. – А также некоторую долю от доходов с других открытий и изобретений. Еще в контракте есть статьи о том, что вы никогда не продадите информацию или разоблачите личность или секреты мистера Блека и других сотрудников. - Личность? – переспросила Доктор, поднимая бровь. - Ваше настоящее имя не Доктор, мое не Профессор. Хенчгир на самом деле не Хенчгир, и как я уже сказал, у мистера Блека есть весьма смущающее имя, - Профессор улыбнулся, - все мы храним свои тайны. - И вы хотите обезопасить их от разглашения, - кивнула Доктор. – Звучит разумно… по правде говоря, я опасалась, что у вас нет пункта о приватности в контракте. - У нас с Профессором такие же контракты, - заметила Хенчгир, появляясь с документом в руке. – Только у мистера Блека нет такого контракта. - Почему? – поинтересовалась Доктор, просматривая договор. - Этому есть две причины, - не спеша ответил Профессор. – Первое – то, что у него куда больше тайн, и вы можете заметить соответствующий пункт в контракте. - А другая? - Он босс, - пожала плечами Хенчгир. – И, хотя у него очень мягкий способ общаться с подчиненными, он все равно остается боссом. Без его помощи, всем нам нечего было бы исследовать. - Разумно, - кивнула Доктор, ставя свою подпись на последнем листе контракта. – Что теперь? - Теперь я его сверну и уберу в надежное хранилище для документов, - ответила Хенчгир. - А мы с вами пока сходим за палочкой и украшениями, - улыбнулся Профессор. – Вам больше не придется расставаться с ними. - Так значит, они не представляли никакой опасности, - рассмеялась Доктор, - вы просто хотели разоружить меня. - Мистер Блек способен уничтожить несколько групп вражеских магов походя, перед обедом, и без всякой помощи, - пожимая плечами, пояснил ученый. – Но нам с Хенчгир, чтобы уберечься от врагов, нужна любая поддержка, которую мы можем получить. - Мне кажется, я ничем не отличаюсь от вас, - Доктор покачала головой. – Мне даже не могло прийти в голову подобное, пока вы не объяснили. - Мы вовсе не желали принудительно вас разоружать, - оправдываясь, слабо улыбнулся Профессор. – Но мы должны были убедиться, что вы не одна из многочисленных врагов мистера Блека. - Говорю же, я полностью понимаю вас, - Доктор улыбнулась. – Признаться, я бы начала беспокоиться, не прими вы подобных мер. Вырасти в моей семье означало… давайте просто скажем, что это было совсем не безоблачное детство. Оно приучило меня быть осторожной и задумываться о мотивах других людей. Пожалуй, наличие с собой оружия стало для меня по-своему навязчивой идеей. - Простите меня, - профессор раскрыл коробку и протянул ее молодой женщине. – Что вы желаете заказать для качественно оснащенной медицинской лаборатории? - О, многое, - Доктор начала мысленно составлять список желаемого оборудования. – Первое – это, разумеется, хороший микроскоп. - А вы случайно не знаете, как надо конструировать эти микроскопы?
- Мы обнаружили местонахождение мистера Блека, хозяин, - с притворной улыбкой произнес Червехвост. - Где он? - Он замечен в Египте, хозяин, - съежился Червехвост. - Пошлите команду уничтожить его, - приказал Волдеморт. - Да, хозяин, - подобострастно поддакнул Пожиратель. – Вы позволите мне обратиться за помощью к нашим союзникам? - Да, - кивнул Темный Лорд. – Настало время им отдавать долги. - Благодарю, хозяин. – Червехвост поцеловал край мантии своего Лорда. – Благодарю вас. - Не за что, Червехвост, - улыбнулся Волдеморт. – Круцио!
- Простите, - привлек к себе внимание Гарри незнакомый мужчина в пробковом шлеме. – Вы, случайно, не мистер Блек? - Да, это я, - подтвердил Гарри. – Чем могу помочь? - Я директор Азим, - склонил голову в приветственном поклоне мужчина. – Из отделения древностей. - Мистер Блек, - Гарри пожал протянутую руку. – Рад встрече с вами. - Мы надеемся, что вы сможете нам кое в чем помочь, - с улыбкой начал разговор директор Азим. - Что вам нужно? - У нас возникли сложности с определением местонахождения захоронения, - Азим достал папку. – Наши изыскания указывают, что гробница должна быть в этой области, но мы так и не смогли ее обнаружить. - Я все еще не понимаю, как могу помочь вам, - нахмурился юноша, - у меня нет ни одной идеи, как найти то, что вы ищите. - Видите ли, - слабо улыбаясь, пояснил директор. – Мы надеемся, что вы примените свои знания щитовых чар, меня заверили, что вы прекрасно владеете магическим зрением. - О, - кивнул Гарри, - теперь я вас понял. Рад буду помочь. - Превосходно, - обрадовался Азим. – Теперь нам необходимо заключить контракт, и можно будет приступать к работе. - Какой контракт? - Что же, - мужчина помедлил. - Стандартный контракт, который мы заключаем с Гринготтс, предоставляет вам треть сокровища и треть магических знаний и артефактов. - Неужели? – Гарри вспомнил, как его дядя рассуждал о том, что никогда не следует соглашаться на первое же предложение. – Как любопытно. - Но я вижу, что в нашем случае стандартный контракт не подходит. – Мужчина обмяк, - как насчет равных долей? - Как насчет того, что я забираю все артефакты и получаю доступ ко всем уже известным вам магическим знаниям? - Я должен обсудить ваше предложение с руководством, - увильнул от ответа Азим. – Почему вы хотите единолично получить все магическое знание и артефакты из гробницы? - Чтобы убедиться, что оно не опасно для людей, - пояснил Гарри. – Без обид, но мне не везет на хороших правительственных чиновников. - Я поспешу вернуться к вам с ответом моих руководителей, - заверил его директор. - О’кей, - кивнул Гарри, немного удивленный легкостью прошедших переговоров. - Можете не спешить, я задержусь здесь на день или два, прежде чем двинуться дальше. Следующий час Гарри провел за просмотром книг из отобранной библиотекарями стопки, прежде чем к нему подошел вернувшийся Профессор. - Мы с Хенчгир немного задержались, оборудуя лабораторию для Доктора, - пояснил свое опоздание Профессор. – Вы себе не представляете, о скольких приборах мы сумели от нее узнать. Оказывается, эти магглы весьма умны, вы со мной согласны? - Если у вас нет магии, вы находите способы обойтись без нее, - кивнул Гарри. - Я ничего не пропустил? – поинтересовался ученый, подхватывая другую книгу. - Какой-то парень из правительства предложил мне осмотреть одну из гробниц, - откликнулся юноша, - мы немного поторговались… ну, вы знаете, как это бывает. - Нет, не знаю, - Профессор отложил книгу и вытянул из своей стопки другой том. – Я никогда не учился торговаться. - Ох, - Гарри кивнул. – Ну, сначала он предложил мне слишком маленькую цену и я в свою очередь выставил ему завышенную цену, затем он ушел пообщаться со своим начальством. - Так вот как это работает, - изумленно хмыкнул Профессор. – Мне никогда не приходило это в голову. - Я почти убежден, что это работает именно так, - пожал плечами Гарри. – Я не слишком-то много торговался раньше. - Что ж… я уверен, в конце концов, ваш способ принесет свои плоды, - кивнул Профессор. – Мы с Хенчгир запланировали на завтра посещение пирамид, не желаете ли присоединиться? - Конечно, - немедленно согласился Гарри. – Похоже, там будет здорово.
- Я встретился с мистером Блеком, - Азим обвел взглядом своих руководителей. - Что он сказал? – спросил тучный мужчина, потирая бровь. - Он сообщил, что его цена – это половина сокровищ, все магические артефакты и знания, обнаруженные в гробнице, и доступ к уже накопленным нами знаниям, - ответил археолог. – Он добавил, что разделит с нами обнаруженные им магические знания, после того, как убедится в их безопасности для людей. - Он не серьезно, - выпучил глаза толстяк, - гоблины всегда требовали только треть! - Гоблины не смогли отыскать гробницу, - заметил еще один из присутствующих мужчин. – А если верить слухам, мистер Блек сможет ее отыскать. - Помолчите, - возмутился толстяк. – Всю магию, подумайте только! Он намерен скрыть от нас всю магию и выделить несколько жалких заклинаний, «убедившись в их безопасности». - Мне кажется, он что-то знает о содержимом гробницы, - вступил в беседу другой человек. – Судя по отчетам, захоронение прикрыто невероятно мощными щитами, кто знает, что там может оказаться? - Лучше половина сокровища, чем вообще ничего, - вмешался Азим. – Лучше часть магических знаний, чем никаких, мистер Блек известен своим великодушием. За последние несколько недель он помог европейским правительствам больше, чем кто-либо за последние пять веков. - Хорошо. – Смирился тучный мужчина, - скажи ему, что мы согласны с его условиями… которые касаются всех обнаруженных им захоронений. - Да, сэр, - кивнул директор Азим. – Больше никто не желает что-либо добавить? - Спроси его, не пожелает ли он помочь нам с бандами налетчиков из пустыни, - обратился к археологу директор магической Службы Правопорядка. – Хотя нет, лучше просто предупреди его о бандитах и предоставь мистеру Блеку уничтожить их. Я слышал, ему нравится выставлять все так, будто он не имеет к подобным случаям никакого отношения. Нам следует уважить его пожелания. - Непременно, - согласился Азим. – Без сомнений, я свяжусь с вами завтра, чтобы доложить о великолепных сокровищах. Доброго вам вечера, господа.
Профессор проснулся ранним утром следующего дня и… через пару мгновений заснул вновь, поднявшись только через четыре часа и сразу же отправившись на мостик. - А мы уже здесь, - бодро приветствовала его Хенчгир. – А раз вы, наконец, встали, присмотрите за Цеппелином, пока мы осматриваем пирамиды. - Нет! – яростно возразил ей Профессор. – Я приказываю тебе остаться на Цеппелине. - О’кей, - радостно покивала девушка. – Спасибо, я и не надеялась, что вы разрешите мне остаться здесь после… ну, вы знаете, о чем я. - Как ты смеешь пытаться обмануть меня, - профессор явно не был утренней пташкой. – Я приказываю тебе спуститься к пирамидам. - Раз вы так хотите, - Хенчгир удалось не расхохотаться, пока она не добралась до порттранса. – Сосунок. - А где Профессор? – поинтересовался ждущий ее Гарри, - разве он не спустится с нами? - Он потребовал, чтобы я спустилась первой, - самодовольно откликнулась Хенчгир. – А один из нас сменит его немного позже. - О’кей, - смиренно кивнул Гарри. – А Доктор к нам присоединится? - Она уже внизу, - ответила девушка. – Сказала, что хочет подобрать еще кое-что для своей лаборатории. - О’кей, - пожал Гарри плечами. – Отправляемся. - Да! – воскликнула Хенчгир, пробегаясь пальцами по клавиатуре и отправляя их вниз, к великим пирамидам. - Вы с Профессором интересуетесь способом постройки пирамид, верно? – поинтересовался Гарри, широко раскрытыми глазами разглядывая древние постройки. - До некоторых пределов, - подтвердила Хенчгир. – интересно узнать, как подобные постройки создавались в прошлом. - Да уж, - покачал головой юноша. – Войдем? - О’кей, - согласилась Хенчгир. – Давайте. Двое друзей вошли внутрь пирамиды и с восхищением принялись осматривать камеру погребения фараона и бесконечные коридоры, изукрашенные фресками. Направившись к камере погребения супруги фараона, они неожиданно обнаружили, что не одни в пирамиде. - Здравствуйте, - улыбнулась незнакомцу Хенчгир. – Как ваши дела? - И почему вы носите маскировочное поле? – прибавил Гарри, незаметно кладя пальцы на волшебную палочку. - Превосходно, благодарю, - незнакомец улыбнулся Хенчгир и повернулся к Гарри. – Потому что я гоблин. - О, - расслабился Гарри. – Извините мою грубость, но множество людей желает моей смерти, и, боюсь, что из-за этого у меня временами обостряется паранойя. - Прекрасно вас понимаю, - кивнув, гоблин принял извинения юноши. – Вы прибыли сюда только для того, чтобы осмотреть пирамиды? - Я – да, - подтвердил Гарри. – А Хенчгир здесь, чтобы узнать секреты создания таких монументальных построек. - Неужели? – гоблин подался вперед, - вы, случайно, не Хенчгир? Та самая, что путешествует с Профессором и мистером Блеком? - Ага, - подтвердила свою личность девушка. – А это мой друг, мистер Блек. - Рад познакомится с вами, - вежливо кивнул Гарри. - Я был бы счастлив узнать ваше мнение по некоему вопросу, - гоблин протянул Хенчгир покрытый записями пергамент. – Судя по результатам моего исследования, за этой стеной должна находиться потайная комната, но я так и не сумел ни доказать, ни опровергнуть это. - Я поняла, о чем идет речь, - кивнула Хенчгир. – Возможно, мы могли бы… - Мистер Блек, - в помещение ворвался директор Азим. – Я так рад, что сумел наконец отыскать вас. - Доброе утро, директор Азим, - поприветствовал встрепанного археолога Гарри. – Как ваши дела? - Прекрасно, - улыбнулся мужчина. – И у меня для вас чудесные новости. - Какие новости? - Правительство согласилось с вашими требованиями, - быстро ответил директор Азим. – Вы получаете все артефакты и знания и половину всех найденных сокровищ. - Как насчет доступа к уже известным вам знаниям? - Пока мы говорим, в архивах снимаются копии, - с улыбкой заверил мистера Блека директор. – Мы доставим их вам после осмотра гробницы. - Превосходно, - Гарри кивнул. - Мистер Блек, - Хенчгир оторвалась от пергамента, - вы не могли бы взглянуть сюда с помощью магического зрения? - Конечно, - Гарри внимательно осмотрел комнату, пока его взгляд не остановился на одном из каменных блоков. – Интересно, что случится, если я… Одна из стен замерцала, прежде чем открыть перед изумленными людьми вход в новое помещение. Войдя внутрь, они с восхищением принялись осматриваться. - Вы нашли ее! – ликующе вскричал гоблин. – Поразительно! - Что это за место? – Азим оглядывался, не веря своим глазам. - Похоже на хранилище базовых заклинаний, - откликнулся Гарри, разглядывая ярлык на одном из кувшинов. – И, может быть, несколько зелий, которые нам удастся идентифицировать. - Вы можете читать эти надписи? – в шоке воскликнул Азим, переводя изумленный взгляд на стоящего перед собой мужчину. - Хмммм, - Гарри поднял на него взгляд. – Простите, я… отвлекся, один из рабочих оставил на стене надпись, и я случайно ее прочел. - Что она гласит? – с жадным любопытством поинтересовался археолог. - Э-это неприлично, - Гарри покраснел. – Я не скажу. - Я должен приписать это открытие вам, мистер Блек, и Гринготтсу? – Азим переводил взгляд с гоблина на юношу и обратно. - Нет, нет, - покачал головой гоблин. – Я уже не работаю на Гринготтс, я уволился. - Вы все еще заслуживаете признания этого открытия, - возразил Гарри. – Мы бы ничего не нашли без вашей помощи. - Вы говорили, что вскоре отправляетесь осматривать и другие сооружения и гробницы? – широко улыбнулся гоблин, - назначьте мне равную долю в открытиях, и мы вместе найдем все что можно и что нельзя. - Превосходно, - улыбнулся в ответ Гарри. – Я намерен попросить вас о помощи, и, если вы согласитесь, все станет куда проще. - Действительно? – гоблин не мог поверить своим ушам, - почему вы хотите просить меня о помощи? - Ну, - начал объяснять Гарри. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь Гринготтс проводит масштабное изучение древних гробниц? - Да, это так, - подтвердил гоблин. - И разве вы не занимались изучением этих мест? – с улыбкой продолжил Гарри. - Да, занимался, - вновь кивнул гоблин. - И мы уже получили возможность убедиться в вашей компетенции, - закончил юноша. – Я буду рад пригласить вас за половину сокровища, учитывая, насколько вы будете полезны в будущем. - Я понял, - кивнул гоблин. – Рад буду помочь вам. - Здорово, рад, что вы присоединились к нам, мистер… - Называйте меня Архитектором, - ответил гоблин. – Таково мое имя в переводе на английский, боюсь, мои уши не выдержат, если вы попытаетесь произнести мое имя на гоблинском… впрочем, как и все люди. - Так вы архитектор? – удивился Гарри. - Да, я выучился этой профессии, - кивнул Архитектор. – Но как инженер, я не мог применить свои знания нигде, кроме как в реконструкции обветшалых переходов и в постройке нескольких новых маленьких хранилищ. - Почему? - В остальном у моего народа не было необходимости, - Архитектор пожал плечами. – Вся инфраструктура уже создана и мы не начинали никаких новых грандиозных строек, так как в них нет нужды… А я желал отстроить свой собственный шедевр архитектурной мысли. - Я понял вас, - кивнул Гарри. - Поэтому я уволился, - продолжил гоблин. – И начал путешествовать по миру, изучая грандиозные творения в камне, мечтая о дне, когда смогу создать свое. - Что ж, - Гарри облизал губы. – По похожим причинам путешествуют и мои друзья. - Мы путешествуем по миру, осматривая великие инженерные конструкции, - прибавила Хенчгир. – А мистер Блек путешествует, жалуясь на то, что ни в одной стране он не может получить тихих каникул. И на то, что в местах его остановок постоянно случаются нелепые смертельные несчастные случаи с Пожирателями Смерти без всякого его участия. - Я начинаю думать, что сделал в прошлой жизни что-то ужасное, - пожаловался Гарри. – Вроде уничтожения пары цивилизаций. - У каждого из нас бывают неудачные дни, - Хенчгир сочувственно потрепала Гарри по руке. – Пойдемте, мистер Блек, вернемся на Цеппелин. - Вы все еще не придумали для него имя, а? – Гарри покачал головой, - пойдемте. - Разве мы не должны дождаться правительственных служащих, чтобы оставить их сторожить сокровище? – удивился Азим, все еще не отойдя от испытанного ранее шока. - В этом нет необходимости, - Гарри покосился на цепочку иероглифов. – Пойдемте, выйдем из комнаты. Как только они вышли из помещения, на месте прохода вновь появилась монолитная стена: - Как нам попасть туда снова? – не удержался от вскрика археолог. - Передайте людям, что ключевым словом является «фек-та», - через плечо бросил Гарри, направляясь к выходу из пирамиды. – Никто не хочет перекусить?
Прим. авт.: Да, я знаю, что в реальной жизни в пирамидах и повсюду вокруг должны быть толпы туристов.
Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Герда за это полезное сообщение:
Будет прикольно, если его фразу про уничтоженые цивилизации услышали правительственные . Такого пи-ара даже вольд с дамбом не удастаивались . Значит теперь у них есть и архитектор... Команда растет. К концу каникул Мистер, с такими заработками, станет богатейшим человеком в мире . Чтож, с нетерпением жду новой главы.
Прикольно. Интересно, правительством какой страны они станут? Также хотелось бы узнать, каким массовым способом погибнет подосланная Волдей группа Пожирателей Герда, спасибо за замечательное продолжение
Друзья, давайте будем жить И склизких бабочек душить. Всем остальным дадим по роже, Ведь жизнь и смерть - одно и тоже
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Shtorm за это полезное сообщение:
Ну, кто тут хотел проду? Надеюсь, амбриджофилов среди вас нет.
Глава 27. Сокрушение Жабы
- Аврор Шеклбот, - широко шагая, в комнату ворвался Фадж, сопровождаемый известной всему Министерству жабой в звании Специального Помощника. – Ваша группа поступает в подчинение моей помощнице, для исполнения важной миссии вне границ государства. - Да, сэр, - кивнул Шеклбот. – Но что если мы окажемся захваченными правительственными служащими той страны, в которую направляемся? - Позвольте мне самому побеспокоиться о политиках, - брюзгливо ответил Фадж. – Делайте свою работу, или я вас уволю. - Да… сэр, - Шеклбот постарался сохранить каменное выражение лица. – Могу ли я поинтересоваться целью нашей миссии… сэр? - Мы должны арестовать отъявленного преступника по имени Блек, - вмешалась в беседу Амбридж. – Он обвиняется в убийстве нескольких уважаемых членов нашего общества, включая Люциуса Малфоя, и наш долг – передать его в руки справедливого суда. - Мистер Блек? – Шеклбот ошеломленно застыл на месте. – Вы отправляете против самого опасного человека магического мира всего пятерых Авроров?! - Выполняйте приказ, - отрезал Фадж, выходя из комнаты. - Коснитесь портключа, или можете считать свою карьеру в Министерстве законченной, - приказала Амбридж. - Говорят, он не убивает сотрудников Службы Правопорядка, - попытался подбодрить свою команду Кингсли. – Нам представился уникальный шанс выяснить, правдивы ли эти слухи. Немного успокоенные словами своего командира, Авроры затаили дыхание и протянули руки к портключу.
В сопровождении нескольких египетских чиновников Гарри со своими спутниками, наконец, прибыл в место предполагаемого расположения древней гробницы. - Где находится эта ваша гробница? – спросил Гарри, разглядывая отвесную скалу, - или это она и есть? - Какая гробница, о чем вы, мистер Блек? – Азим завертел головой, ища какую-нибудь примету присутствия в пустыне захоронения. - Вот эта, - Гарри похлопал по, на первый взгляд, монолитной скале. – Я должен допустить, что ее неплохо замаскировали… использовали сложные комплексные чары. - Мы вели вас не к этой гробнице, - робко признался Азим. – Я отдам распоряжение пометить эту скалу для дальнейшего обследования гробницы. - Здорово, - бодро кивнул Гарри, сделав несколько шагов. – Значит, вот эта?.. Азим вздохнул, похоже, отчет для начальства он не закончит даже к выходу на пенсию. О, это будет долгий день… Пять часов и сорок три захоронения спустя, группа исследователей, наконец, добралась до указанного на карте археологов места. - Мы пришли, мистер Блек, - Азим обвел рукой пустыню, будучи уверенным, что мистеру Блеку не потребуется и пяти минут, чтобы отыскать разыскиваемую гробницу. - Вы ее видите? - Нет, - Гарри покачал головой. – Не похоже, чтобы здесь вообще были захоронения. Могу я взглянуть на ваши записи? - Вот копия папируса, в котором мы обнаружили указания на эту гробницу, вместе с переводом. – Сердце Азима застучало сильнее, когда он протянул бумаги своему загадочному спутнику. День явно не пропал зря, особенно если припомнить, сколько захоронений уже смог обнаружить мистер Блек. Но, после всех усилий и сложностей, не найти желаемую гробницу было бы… разочаровывающим. - Так вот в чем ваша проблема, - Гарри ткнул пальцем в пергамент. – Ваш переводчик допустил ошибку вот здесь, видите? Это не то место. - Нет? – выдавил Азим. - Нет, - подтвердил его опасения Гарри. – Искомая гробница расположена рядом с другими подобными захоронениями древних магов, в Долине Заклинателей. - Долина Заклинателей? – глупо переспросил ошарашенный археолог. - Ага, - бодро кивнул Гарри. – Ну ладно, пошли. - Я не знаю, где находится Долина Заклинателей, - опустив глаза, признался Азим. - О, - Гарри еще раз сверился с пергаментом и огляделся вокруг. – Следуйте за мной, пейзаж, конечно, немного изменился за последние несколько тысячелетий, но мне кажется, что я смогу ее найти. Юноша уверенно провел свою маленькую экспедицию мимо нескольких скальных обломков и прошел под каменной аркой: - Гробница, которую мы ищем, должна быть третьей слева, - заметил Гарри, вновь сверившись с пергаментом. - Что это за место? – спросил Азим, с восхищением рассматривая скалы, в которых на его археологический взгляд, находилось множество нераспечатанных гробниц. - Долина Заклинателей, – зевнув, подтвердил его догадку Гарри. – Здесь где-то около трехсот могил, если хотите, я могу пометить их на карте. - Такая карта очень бы нам пригодилась, - ответил Азим, оглядывая близлежащие скалы в поисках вышеупомянутых могил. – А что это за надпись? Она не похожа на известные нам иероглифы. - Позвольте мне взглянуть, - Гарри покосился на надпись, а затем снял очки. – О, я не удивлен, что вы не смогли ее прочитать. - Почему? - Потому что немногие люди вообще могли ее прочесть за всю историю человечества, - Гарри снова нацепил очки на нос. – Если хотите, я могу ее перевести, это не сложно. Надпись всего лишь рассказывает о величии тех парней, которых здесь прикопали в свое время. - Я понял, - глаза Азима выпучились, будто у крабика, - Как вы суме… Конец его слов был заглушен далеким грохотом осыпающихся камней и огромным облаком пыли, накрывшим экспедицию. - Похоже на маленькую лавину, - произнес Гарри, отмахиваясь от пыли. – Вам лучше бы послать нескольких человек проверить, не завалило ли кого-нибудь камнями. Если кто-то попал под обвал, было бы преступной халатностью не оказать им помощь. - Да, конечно, я сам возглавлю поисковую партию, - вызвался археолог, страстно желающий убраться подальше от своего спутника. Как можно дальше.
Пяти минутами ранее в трех милях позади: - Вы еще ничего не обнаружили? – сердито спросила Амбридж, - я не могу вечно поддерживать эти охлаждающие чары. - Мне кажется, мы наткнулись на его след, - Шеклбот с трудом удержался от того, чтобы нахмуриться. – Мы уже недалеко от него. - Тогда поторопитесь, - приказала похожая на жабу женщина. – Я не намерена поджариваться на этом солнцепёке дольше необходимого. - Я пойду, переговорю с авангардом, - предложил Шеклбот, - тогда я смогу дать вам наилучший отчет. Жаба согласно хрюкнула и продолжила пристально следить за Аврорами, назначенными ей в охрану. Кингсли в несколько широких шагов обогнал крошечную процессию и оказался рядом с впередиидущим, точнее в данном случае, с впередиидущей. - Почему мне нельзя использовать охлаждающие чары? – раздраженно поинтересовалась Тонкс, расслышав голос Амбридж. – И почему я отказалась выйти в отставку, когда мне выпала такая возможность? - Ты не можешь использовать охлаждающие чары, чтобы сохранить запас своей магической силы на случай боя, - с натянутой улыбкой ответил Кингсли. – И ты не вышла в отставку, потому что тебя не спрашивали. - Эй! – Тонкс нахмурилась. – Я, чтоб ты знал… Большой осколок скалы ударил ее по затылку, оборвав на середине фразы, и девушка рухнула на землю. - Тонкс? – Кингсли рухнул рядом с ней на колени и попытался прикрыть собой от новых камней. Перетерпев несколько болезненных ударов, Кингсли свалился сам и с трудом удержался в сознании. Наконец камнепад иссяк, и Кингсли, вытерев заливающую глаза кровь, наконец, смог оглядеться вокруг. Неожиданно тишину нарушил жуткий вопль, и Аврору потребовалась только пара мгновений, чтобы найти его причину. Амбридж оказалась зажата между двумя огромными обломками скалы. Женщина кричала от боли и страха, видя натекающую из-под валунов лужу крови. Убедившись, что жизни Тонкс ничего не угрожает, Шеклбот с трудом поднялся и похромал к женщине, чтобы хоть как-то помочь, если сумеет. Как только Аврор поднял палочку, чтобы наложить на нее лучшее из известных ему кровеостанавливающих заклинаний, Амбридж издала полузадушенный хрип и обмякла в своей каменной ловушке. Первый Главный Инспектор Хогвартса была мертва.
- Как прошла ваша экспедиция, Азим? - Она превзошла самые смелые наши мечты, - гордо ответил археолог. – Блек обнаружил неизвестную нам потайную комнату в пирамиде, несколько неизвестных гробниц по пути к нашей цели и целую долину гробниц древних магов разом. - Значит, идея просить мистера Блека о помощи оправдала себя, - кивнула скрытая в тени женщина. – Скажите откровенно, что вы думаете об этом человеке. - Он пугает меня, - признался Азим. – Он как-то между слов заметил, что в прошлом уничтожил несколько цивилизаций. Он с легкостью читает на мертвых языках, и предложил нам перевести неизвестный доселе язык. Он упомянул, что обстановка вокруг изменилась за последние несколько тысячелетий и что из-за этого у него могут возникнуть небольшие затруднения с поиском Долины Заклинателей. А бессистемное определение им мест расположения гробниц навело меня на мысль, что многих из них еще не было на его памяти, когда этот человек последний раз побывал в Долине. - Я поняла тебя, - кивнула женщина. - Не думаю, что вы до конца меня поняли, - возразил Азим и продолжил. – Предварительные отчеты о наспех вскрытых могилах говорят, что некоторые захороненные в них маги были убиты неким «темным», и я решил… я решил, что только этот «темный» и мог показать нам с такой легкостью все неизвестные ранее захоронения… мы не можем себе позволить вызвать его недовольство. - И мы не станем, - пообещала женщина. – Мы сделаем все, чтобы сохранить его хорошее к нам отношение.
- Мистер Блек, - к юноше с улыбками подошли несколько офицеров Службы Правопорядка Египта, - мы проверили участок, на котором произошел оползень, и вы были правы, мы нашли нескольких придавленных камнями людей. - Кто-нибудь пострадал? - Большинство получило незначительные повреждения, - улыбнулся старший офицер. – Но был и один смертельный случай. Найденные на теле женщины документы утверждают, что пострадавшие – это группа британских Авроров, посланная арестовать вас. - Я понял, - нахмурился Гарри, - вам известна причина ареста? - Кажется, вас должны были арестовать по поводу гибели нескольких известных чистокровных магов в Швейцарии, - офицер пожал плечами. – Но это не имеет к нам отношения. Мы надеемся, что вы просмотрите эти фото, и опознаете изображенных на них людей. Нам нужно подтверждение того, что это действительно британские Авроры, а не самозванцы… правда, погибшая женщина снята только наполовину… на оставшуюся половину. - Посмотрим, - Гарри начал пересматривать пачку фотографий. – Это Аврор Кингсли Шеклбот, хороший человек и талантливый офицер. А эту зовут Тонкс, тоже хороший Аврор. Она немного нервно реагирует на свое имя, так что называйте ее просто Тонкс. Имена вот этого и этого я не могу припомнить. – Гарри дошел до последнего фото и не сумел сдержать улыбку, - а ее зовут Долорес Джейн Амбридж. Я не слишком-то любил ее, так что не могу сказать, что сожалею о ее смерти в результате этого печального инцидента. - Что вы хотите, чтобы мы сделали с выжившими Аврорами? - поинтересовался египтянин, переглянувшись со своими спутниками. - Передайте им, что я был бы очень благодарен, если бы они больше не пытались арестовать меня, - улыбнулся Гарри. – Я понимаю, что они всего лишь выполняли свою работу, но… - Мы поняли, сэр, - египтяне не могли поверить в великодушие мистера Блека. - Не могли бы вы убедиться, что они получили самую лучшую из возможных медицинскую помощь? – спросил Гарри, проявляя явное беспокойство о пострадавших. – И отошлите мне счет за лечение, я понимаю, что они всего лишь выполняли приказ политика-идиота, и хочу, чтобы они не слишком пострадали в результате этого приказа. - Да, сэр, - кивнули офицеры. – Мы гарантируем, что они получат наилучшую медицинскую помощь.
- Как вы себя чувствуете, Аврор Шеклбот? – в палату вошла невысокая женщина, и присела рядом с постелью Кингсли. – Я из службы, занимающейся иностранными гражданами. - И вы хотите узнать, что моя команда делала в вашей стране без соответствующей санкции? – Кингсли прикрыл глаза. - Нет, - музыкально рассмеялась женщина. – Мы уже все знаем. Документы, обнаруженные в кармане мисс Амбридж, позволили нам установить цель вашей миссии. - Что теперь будет с моими подчиненными? – Кингсли подавил приступ тошноты, - если это поможет, я готов засвидетельствовать - они не знали, что им придется пересекать границу суверенного государства. - В этом нет необходимости, - с улыбкой ответила офицер. - После того, как мы узнали отношение к этому инциденту мистера Блека, было принято решение о том, как разрешить эту ситуацию. - И что вы решили? - Кингсли подобрался, ожидая самого худшего. - Мы собираемся позволить вам вернуться в Англию, и послать вашему правительству официальную ноту протеста. - И это все? – глаза Кингсли изумленно расширились. - Это все, - подтвердила женщина. – Еще мистер Блек просил вам кое-что передать. - Что он хотел сообщить нам? - Он сказал, что вы - хороший Аврор, то есть, что вы и мисс Тонкс - особенно хорошие Авроры, и что он понимает - вы всего лишь подчинялись приказу. Также он просил вас больше не пытаться его арестовать, это мистера Блека раздражает. Он настаивал, чтобы вам предоставили наилучшую медицинскую помощь и сам пожелал ее оплатить. - Лицо женщины закаменело, - также он сказал, что не испытывал особой любви к мисс Амбридж. Мистер Блек прибавил, что не испытывает никакой скорби от гибели этой женщины в результате несчастного случая. - Я понял, - Кингсли побледнел. - Он неплохо относился к нам и "не слишком любил" Амбридж. И теперь мы пережили камнепад почти без повреждений, а она скончалась в страшных муках в результате ужасного несчастного случая… - Вижу, вы поняли, - женщина похлопала его по руке. – Возвращайтесь в Египет в любое время, продолжайте охотиться на мистера Блека, если желаете… но, будь я на вашем месте, я бы не надеялась на его великодушие в следующий раз. - Я понял вас, - кивнул Кингсли. - Вы хотите еще что-нибудь добавить? - Вы правы, - офицер поднялась. - Целители сообщили мне, что вы и ваши подчиненные уже здоровы, и в состоянии покинуть страну. Наши служащие уже подготовили соответствующий портключ, так что вы можете отправляться в Англию, когда пожелаете. - Благодарю вас, - Аврор позволил себе расслабиться. - Не благодарите, - холодно улыбнулась женщина. - Если бы все решала я, вы бы уже находились в камере, а ваши подчиненные давали бы показания под сывороткой правды… но разумеется, я не смею противоречить пожеланию мистера Блека.
- Судя по вашему поспешному возвращению, - Фадж даже не поднял взгляд на вошедшего в его кабинет Шеклбота, - и по отсутствию с вами моей помощницы, я могу сделать вывод, что ваша миссия провалилась. - Мистер Блек просил меня передать, что его очень расстроит еще одна попытка его арестовать, - доложил Министру Аврор. – И я бы посоветовал вам выполнить его просьбу. Если вы пожелаете проигнорировать ее… что ж, тогда я боюсь, что вы не найдете ни одного Аврора, который бы согласился выполнить ваш приказ. - Да что он может сделать мне?! – вскричал разъяренный Фадж. - Ну… например, убить вас, - пожимая плечами, предположил Кингсли. – И я бы сказал, что он может быть весьма… изобретательным, если его вывести из себя. - Я понял, - на Фаджа обрушилось внезапное понимание возможных последствий. – Аннулируйте приказ об аресте мистера Блека, назначьте его Специальным советником Службы Правопорядка, со всеми полагающимися этой должности полномочиями и привилегиями. И найдите способ заверить его, что все произошедшее было недоразумением. - Неплохая идея, - кивнул Шеклбот. – Я немедленно займусь этим. - И направьте полный отчет мадам Боунс, - перестраховка была одним из тех дел, что Фадж умел действительно хорошо. – Вместе с распоряжением оказывать мистеру Блеку любую помощь, которую он потребует - в общем, все что угодно, лишь бы избежать войны. Фадж дождался, пока Аврор не покинет кабинет, и только потом дрожащей рукой вытащил из стола бутылку, которую он хранил как раз для подобных случаев. Сделав несколько глотков, Министр задумался о коснувшимся его дыхании самой Смерти.
Покинув кабинет Министра, Шеклбот вернулся обратно, в офис Аврората. Быстро написав отчет о случившемся за последние несколько дней для своей начальницы, он отправился на поиски своей напарницы. - Ну, каков вердикт? – нервно спросила Тонкс. - Мне удалось убедить Министра, что дальнейшее преследование мистера Блека было бы плохой идеей, - ответил Кингсли. – Еще он дал официальное разрешение рассказать о произошедшем Боунс. - И сейчас мы пойдем ей рассказывать? – Тонкс еще не до конца оправилась от ушиба головы. - Я уже направил Боунс отчет, - Шеклбот глубоко вздохнул. – Мне кажется, сегодня нам стоит уйти с работы пораньше, и что-нибудь выпить в баре. - Здорово звучит, - поддержала идею своего командира Тонкс. – Но я не уверена, что зелья, которыми меня напоили в больнице, совместимы с алкоголем. - Тогда закажешь себе сок, - улыбнулся Кингсли. – Пошли. - Точно, - кивнула Тонкс. Авроры покинули здание Министерства и направились к ближайшему камину. - Ты справишься? – Кингсли озабочено взглянул на свою спутницу, - я не уверен, можно ли путешествовать с травмами головы. - Можно, раз я добралась сюда из Египта, - пожала плечами Тонкс. – Я в порядке. - О’кей, - Кингсли захватил горсть дымолетного порошка и кивнул девушке, что пойдет первым. – «Страшила» отправляется перед красоткой. - Леди вперед, - поправила Тонкс и шагнула в магическое пламя. Внимательно оглянувшись напоследок, Кингсли швырнул в камин еще одну горсть дымолетного порошка, и последовал за ней. - А теперь, когда вы присоединились к нам, - изображая доброго дедушку, улыбнулся Аврорам Дамблдор, - мы можем приступить к делу. - Мы должны сообщить вам кое-что важное, - подал голос Кингсли, усаживаясь. - Вы не поверите, что сделал Министр, - добавила Тонкс. - Просветите нас, - насмешливо произнес Снейп. - Министр послал нашу группу арестовать мистера Блека, - Шеклбот улыбнулся. – Подчинив нас своему Специальному Помощнику. - Как я понимаю, ваша миссия не увенчалась успехом? – мягко спросил Дамблдор. - Блек обрушил на нас каменный ливень, целый обвал, - слабо улыбнулась Тонкс. – большинство полученных повреждений не опасны, целители излечили их за несколько часов. - Я вижу, - кивнул Дамблдор. – Никто не погиб? - Только одна, - сообщил Кингсли. – Долорес Абридж придавило обломками скалы, и она испустила дух прежде, чем я успел оказать ей помощь. - Понимаю, - покивал Дамблдор. – Вы уверены, что это работа мистера Блека, а не несчастный случай? - Египтяне передали мне сообщение от мистера Блека, - Шеклбот облизал губы. – Он сказал, что понимает – мы только делали свою работу, и что я и Тонкс – очень хорошие Авроры. Еще он сказал, что если мы повторно попытаемся его задержать, то он выйдет из себя. И мистер Блек прибавил, что ему никогда не нравилась Амбридж, и он не сожалеет о ее гибели в результате «ужасного несчастного случая». - Никто, кроме Амбридж, серьезно не пострадал? – спросил Муди, - что еще вы можете рассказать о произошедшем? - Я разговаривал с одним из тех парней, которые нас откапывали, - ответил старому Аврору Кингсли. – Он сказал, что мистер Блек стоял рядом с ним, когда случился обвал. Еще этот археолог добавил, что они отправились проверять, не завалило ли кого-нибудь только по одной причине – мистер Блек посоветовал убедиться, что никто не пострадал от обвала, сказав, что они никогда себе не простят, если рядом с ними под завалами погибнут люди. - Значит, не хотел, чтобы вы погибли, - кивнул Муди. – Он захотел, чтобы Амбридж умерла – и она умерла, захотел, чтобы вы выжили – и на месте трагедии так быстро оказались спасшие вас люди. - Ты не веришь, что это может оказаться совпадением? – поинтересовался Дамблдор. - Шансы, что группа Авроров, посланных поймать мистера Блека, неожиданно попала под оползень в результате несчастного случая, достаточно невысоки, – подтвердил его умозаключения Муди. – То, что погибла так нелюбимая им министерская жаба, еще уменьшает шансы, а то, что никто из Авроров серьезно не пострадал, уменьшает шансы еще больше. Ну а то, что мистер Блек послал группу спасения, делает шансы на случайность настолько малыми, что ими можно пренебречь. - К тому же, мистер Блек проинструктировал египетское правительство предоставить нам самую лучшую медицинскую помощь, - добавил Кингсли. – Он настаивал на том, чтобы самому оплатить счет. - Они сказали мне, что мы еще не сидим в маленькой камере только по одной причине - мистер Блек просил отпустить нас, - Тонкс сглотнула. - А одна из медсестер рассказала, что он в прошлом был Темным Лордом. - Неужели? - Дамблдор заинтересованно подался вперед. - Сестра добавила, что это только слухи, - Тонкс прикусила нижнюю губу. – Но они верят, что он уничтожил несколько цивилизаций, и что он коротает свое время, уничтожая других темных лордов, это либо его хобби, либо искупление былых грехов. - Один из дежурных рассказал, что мистер Блек указал им на несколько доселе неизвестных гробниц, и на целую долину захоронений с потерянными магическими знаниями. – Добавил Кингсли. – Еще тот парень сказал, что некоторые из нынешних мумий в свое время были убиты неким человеком, которого иероглифы именуют «темным». И этот неизвестный вызывает ассоциации с мистером Блеком. - Я понял, - Дамблдор помолчал, обдумывая услышанное. – Узнайте об этом человеке все, что можете, но не восстановите его против себя. - Теперь-то ясно, чего он так презирает Волдеморта, - Муди хрипло рассмеялся. – Блек уничтожал целые цивилизации, а Волди никак не может подчинить себе кучку магов в одной-единственной стране.
- Я могу у вас кое-что спросить? - поинтересовался Гарри у своего нового друга. - Разумеется, - кивнул Архитектор. - Когда мы были в пирамиде, я заметил кое-что странное. - Да-да? - Мне всегда казалось, что такие достопримечательности должны быть полны туристов, - ответил Гарри. – Но когда мы находились там, пирамида была пуста. - Ах, - кивнул гоблин. – Это от того, что я применил свой Отпугиватель Туристов, он позволяет мне работать в тишине. - О, - понимающе кивнул Гарри. – Да, это все объясняет. - И позволяет не тратить даром драгоценное время на людишек, - подтвердил Архитектор.
- Господин, - Пожиратель номер три обратился к своему хозяину. – Я принес вам новости. - Какие? – Темный Лорд откинулся на спинку трона. - Группа из Египта доложила, что, по некоторым предположениям, мистер Блек был самым ужасающим Темным Лордом за всю историю человечества, - трясясь от страха доложил Пожиратель Смерти. – Говорят, что под его властью пали целые цивилизации. - Что?.. – Волдеморт выхватил палочку, - да как ты посмел утверждать, что в мире существовал более ужасный Темный Лорд, чем я… Круцио!
Прим. авт.: А вот вам и глава. Для тех, кто не понял о цивилизациях – когда они были в пирамиде, мистер Блек упомянул, что все случающиеся с ним неудачи могут быть искуплением грехов его прошлой жизни. А учитывая количество этих неприятностей он, должно быть, уничтожил парочку цивилизаций.
Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Герда за это полезное сообщение:
ОТпад Все же вскользь брошенные слова о парочке цивилизаций нашли своих слушателей. Теперь фраза: "К нам в страну въезжает мистер Блэк", будет вызывать у правительства и других, даже боюсь предположить, какие чуства. Под шумок и Амбридж померла, правда жаль, что так быстро. А Волде точно нужно заказывать закрытую палату в Мунго Герда, спасибо за продолжение
Друзья, давайте будем жить И склизких бабочек душить. Всем остальным дадим по роже, Ведь жизнь и смерть - одно и тоже
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Shtorm за это полезное сообщение:
Герда, это просто клас огромное ну просто гиганское тебе СПАСИБО за сей перевод!!!!! Ну и кто поспорит после такого что Мистер Блек не стане правителем всего магического мира????? Ну и как обычно и везде банальное проду!!!!!!!!!!
Да...аж жалко стало волдю...так его опустить еще ни кто не мог :D. Что то мне кажется, что скоро и антлантиду припишут Мистеру. Глава как всегда великолепная, и мы требуем проду! Тенси, если у вас стихи лезут из...от то всюду, то хватит их здесь выкладывать. Есть специальная тема, "Стихи", называется, там и выкладываете их.