Армия Запретного леса

Суббота, 19.07.2025, 06:06
Приветствую Вас Заблудившийся





Регистрация


Expelliarmus

Уважаемые гости и пользователи. Домен продлен на 2023 год! Регистрация не отнимет у вас много времени.

Добро пожаловать, уважаемые пользователи и гости форума! Домен продлен на 2023 год!
Не теряйте бдительности, увидел спам - пиши администратору!
И посторонней рекламе в темах не место!

[ Совятня · Волшебники · Свод Законов · Accio · Отметить прочитанными ]
Модератор форума: Азриль, Сакердос  
Исполнить желание
ГердаДата: Четверг, 20.08.2009, 17:02 | Сообщение # 1
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Название фанфика: Исполнить желание
Автор: Rorschach's Blot
Переводчик: Герда
Оригинальное название: 'Make a Wish'
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/2318355/1/Make_A_Wish
Разрешение: получено
Бета : Krestrag
Гамма: Setsuno
Рейтинг: PG-13
Пейринг: ничего такого
Персонажи: Гарри Поттер
Тип: джен
Жанр: приключения
Размер: макси
Статус: оригинал закончен,перевод - еще нет.
Саммари: Гарри не думает, что сумеет победить Волдеморта и решает - если ему придется вскоре умереть, то перед этим он намерен немного пожить для себя. Гарри адекватный и разумный подросток, так что ООС.
Предупреждения: Изредка встречается брань и появляются трупы.
Диклеймер: Все чужое.



Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.

Сообщение отредактировал Герда - Понедельник, 14.09.2009, 16:56
 
ГердаДата: Пятница, 18.09.2009, 16:20 | Сообщение # 241
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Точки, главу посвящаю вам за неоценимую помощь в переводе. wink

Глава 20. Венгерские хвостороги

- Я еще раз повторю то, что говорил тебе уже сотню раз! – вскричал Профессор, выходя со своей помощницей из подвесной кабины дирижабля. – Розовый – неподходящий цвет для нашего цеппелина.
- Но мне нравится розовый! - Воскликнула в ответ Хенчгир. – Но раз я не получу розовый дирижабль, тогда я хочу зеленый.
- Это совершенно не… - тирада профессора была прервана вежливым покашливанием, раздавшимся от небольшой группы людей, - что вы хотите?
- Мы бы хотели только… обсудить применение на вашем дирижабле дисковых турбин Теслы. – Один из людей помахал в воздухе большим, зловещего вида, тубусом, - мы полагаем, вам следует пересмотреть это решение.
- Да, - подтвердил другой. – Люди, использующие дисковые турбины Теслы, частенько страдают от несчастных случаев.
- Мои добрые друзья, - начал Профессор, раздосадованный тем, что его аргументы насчет окраски дирижабля были бесцеремонно перебиты. – Я никогда не собирался приводить дирижабль в действие турбинами Теслы, ибо эта идея – совершеннейшее безумие.
- Тогда что у вас установлено на кабине? – саркастично поинтересовался первый мужчина, - на мой взгляд, очень похоже на дирижабль.
- Ах, это распространенное заблуждение. – Кивнул Профессор, - это не дирижабль. Это цеппелин!
- О, - кивнул его оппонент. – Тогда, без сомнения, у нас нет возражений, кроме как…
- Кроме? – эхом откликнулась Хенчгир.
- Кроме того, что вы планировали оружие для протонной пушки, - закончил второй. – Если вы…
- Откуда вы взяли столь глупую идею? – подобное предположение привело Хенчгир в ужас, - почему вы так решили?
- Простите, мы, кажется, ошиблись, - первый незаметно улыбнулся. – Желаю удачи с вашим цеппелином.
- Спасибо, - хором откликнулись Профессор и Хенчгир.
- Какие милые люди, - заметил Профессор своей помощнице.
- Я тоже так думаю, - согласилась с ним Хенчгир. – А сейчас, как я уже сказала, если я не получу розовый цеппелин, то хочу хотя бы зеленый.
- Ничего подобного, - воскликнул Профессор. – Цеппелины всегда красились в серебряный цвет, и наш будет таким же.

Гарри покинул отель и несколько часов бродил по улочкам магической Вены, пока страсть к путешествиям не заставила его разыскать очередной магазинчик портключей.
- Добрый вечер, - кивнул ему хозяин магазинчика. – Что я могу для вас сделать?
- Я бы хотел получить портключ до Венгрии, - Гарри пожал плечами. – Мне сказали, что я смогу найти его здесь.
- Боюсь, что создать портключ до Венгрии совершенно невозможно, - развел руками продавец. – Не потому, что я неспособен его изготовить, а потому, что венгры закрыли границы своей страны.
- Что случилось? – Гарри заставил себя не волноваться.
- Как вы, возможно, знаете, Венгрия страдает от множества напастей. – Продавец вздохнул, - после Первой Мировой магглы нарезали страну на множество крошечных ломтиков-государств, в наказание за то, что бедняги выбрали не ту сторону в войне.
- Но какое это имеет значение сегодня? – спросил Гарри, заинтересованно нахмурившись.
- Благодаря интригам, маги узнали о надвигающемся разделе страны, и решили спасти столько территории, сколько сумеют. – Владелец магазина зло улыбнулся. – В основном в стране действовали группы французских магов, занятых перемещением границ и сбором военных репараций, пока, однажды, их не переместило далеко от границ государства.
- Я представляю, что они почувствовали от насильственного перемещения, - кивнул Гарри. – Это очень неприятно.
- Что было куда хуже, - усмехнулся продавец, - они не смогли заставить работать любые виды магического перемещения. Как впоследствии выяснилось, группы магов, называемые «чародейские бригады», подняли щиты по оставшимся границам государства, и закрыли страну от всех видов магического перемещения.
-Что произошло дальше? – Гарри подался вперед, - я сомневаюсь, что другие магические правительства просто махнули на них рукой и оставили все как есть.
- Вы совершенно правы, - подтвердил пожилой продавец. – Они не отступились, и надо сказать, что первая группа оказалась куда счастливее последующих. Следующие группы перемещались в пещеру к большой и очень голодной венгерской хвостороге… и большинство путешественников постигла та же судьба. Я полагаю, последний человек погиб в Бермудском треугольнике, неоднократно подвергшись Обливиэйту.
- Они все еще беспокоятся о том, что произошло почти сотню лет назад? – неверяще спросил Гарри.
- Нет, - покачал головой пожилой мастер портключей. – Это оказалось только началом куда худших вещей, куда более худших. Они оставили небольшой проход для связи с внешним миром, но когда разразилась Вторая Мировая Война, их страна вновь оказалась между враждующими государствами. После войны какое-то время казалось, что все могло измениться, пока…
- Пока?
- Пока не стало ясно, что советские «освободители» вовсе не собирались сохранять страну, это привело к мятежу 1956 года.
- Что произошло?
- Народ восстал против подконтрольного Советам правительства, и вскоре бы сбросил его, но, к сожалению, сопротивление оказалось смято советскими войсками, введенными в страну. – Пожилой продавец печально вздохнул, - магическое сообщество не осталось в стороне, и начало оказывать активное сопротивление советским войскам и спасать людей. Все закончилось, когда в страну прибыло КГБ с несколькими командами верных им магов. Началась война между КГБ и чародейскими бригадами. Что хорошо, большинство самых эффективных магических команд старого Советского Союза, оказались связанными боями в одном месте, но что плохо, чародейские бригады получили серьезную причину беспокоиться об иностранных магах.
- Ух ты, - Гарри покачал головой. – Не очень-то они дружелюбные люди.
- Это не совсем так, - не согласился с ним продавец. – Не связанные с магией люди остаются одними из самых приветливых в мире народов, только венгерские маги несколько параноидально относятся к иноземцам.
- Значит, посетить их страну все-таки возможно? – спросил Гарри, нахмурив брови. – Я бы предпочел не навязываться людям, которые так хотят, чтобы их оставили в покое.
- Это возможно, если вы договоритесь с одной из чародейских бригад и сумеете их убедить, что не собираетесь завоевывать страну. Они могут также поинтересоваться причиной вашего визита.
- Тогда ладно, - кивнул Гарри. – Как мне это сделать?
- Просто отправляйтесь в Будапешт, а там вас местные маги сами разыщут, - продавец усмехнулся. – Будьте уверены, я предупрежу их о вашем визите, так что они не станут слишком уж нервничать, повстречавшись с вами.
- Похоже, они не рады всем, прибывающим магическим путем, так что, я, наверное, доберусь маггловским транспортом, - Гарри пожал плечами. – Вы не знаете, где я могу его найти?
- Разумеется, знаю, - кивнул пожилой продавец. – Европейский экспресс бывает в Вестбанхоф между десятью и одиннадцатью часами, так что вы будете в Будапеште к часу дня, или можете подыскать какой-нибудь более необычный способ.
- Например?
- Вена и Будапешт, в свое время, были столицами Австро-Венгерской империи, поэтому многие дома и магазины существуют одновременно в обоих городах. – Пожилой торговец махнул рукой на дверь в глубине магазина. – Магия большинства из них запечатана, но некоторые остаются своеобразными действующими порталами.
- Звучит здорово, - с энтузиазмом кивнул Гарри. – Спасибо.
- Вам надо только спуститься по улице до «Торгового бара», он находится сразу за мостом, в здании Геллерт отеля. В ресторане наверху подают превосходный суп-гуляш, я скажу кому надо, чтобы вас там встретили.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри, выходя в указанную дверь.
- Нет, Гарри, - печально сказал в пустоту магазина продавец. – Спасибо тебе, за все, что ты для нас делаешь.
Гарри прошел сквозь дверь, и тут же оказался лицом к лицу со старым проржавевшим русским танком, ясно показывающим, что в борьбу за контроль над Венгрией оказались втянуты и магические, и немагические силы. Печально покачав головой, Гарри направился вниз по улице, к месту назначенной встречи.
- Чем я могу вам помочь? – поприветствовал его мужчина за стойкой, когда Гарри вошел в бар.
- Мне нужен столик, - поспешил ответить Гарри. – Я должен кое с кем встретиться, так что нужен, по крайней мере, двухместный столик.
- Да, сэр, - кивнул мужчина. – Желаете что-нибудь еще?
- Да, - подтвердил Гарри. – Мне сказали, у вас подают чудесный гуляш, так что, если вам не трудно, я хотел бы заказать тарелку этого супа.
- Нет проблем, сэр, - кивнул официант. – Я позабочусь об этом.
Гарри присел за столик и успел опустошить половину тарелки, когда к нему приблизилась привлекательная женщина.
- Имя? – холодно спросила она.
- Блек, мисс…?
- Мароси, Маросина Варга Каталина. – Ответила венгерка без малейшего признака тепла в голосе, - цель вашего визита?
- Туризм, - мысленно Гарри пожал плечами. Раз она не желает быть дружелюбной, то и он не собирается прилагать к этому усилий. – Я намерен осмотреть кое-какие достопримечательности за время своего пребывания в Венгрии.
- Что вы планируете посетить?
- Я не знаю, мне говорили, у вас чудесные леса… не знаю точно, но, возможно, мне удастся увидеть нескольких драконов. После этого? – Гарри на мгновение задумался. – У меня не никаких конкретных планов, так что… в Крым?
- Почему вы хотите посетить районы проживания драконов? – женщина оставалась абсолютно неподвижной, пока дожидалась ответа.
- Мне нравятся драконы, - улыбнулся Гарри. – Я бы хотел провести среди них немного времени. Это чудесные создания. Уверен, будет здорово понаблюдать за ними в естественной среде их обитания.
- Я… понимаю. – Она расслабилась, узнав, наконец, причины визита в Венгрию таинственного мистера Блека. – Полагаю, вы как можно скорее захотите увидеть драконов, было бы нехорошо с моей стороны заставлять вас отложить их посещение.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри. – Мне потребуется какое-нибудь разрешение?
- Нет, - венгерка достала визитку и быстро набросала несколько слов. – Но если у вас с собой окажется эта записка, ваш визит пройдет куда более гладко.
- Спасибо, - Гарри благодарно улыбнулся. – Хотите перекусить? Я угощаю.
- Нет, спасибо, - с улыбкой отказалась она. – Просто отправляйтесь к драконам как можно скорее, это будет лучшей наградой для меня.
- Это будет первым, что я сделаю, сняв номер в отеле, - пообещал Гарри. – Спасибо за помощь и хорошего вам дня.
- Какая милая дама, - сказал себе Гарри, приканчивая суп. – Так беспокоилась, чтобы я побывал у драконов, должно быть, она очень любит этих зверей.
Поднявшись, Гарри расплатился за обед и дошел до расположенного поблизости Геллерт отеля.
- Могу я помочь вам, сэр? – подняв бровь, спросил портье за конторкой.
- Я бы хотел снять номер, - ответил Гарри. – Лучший из имеющихся у вас.
- Конечно, мистер…?
- Блек, - улыбнулся Гарри. – Я скоро должен буду уйти ненадолго, могу я оставить ключ от номера у портье?
- Разумеется, сэр, - кивнул мужчина. – Если хотите, оставьте ваши вещи здесь, и мы доставим ваш багаж в номер, когда вы закончите дела и вернетесь, все будет готово.
- Прекрасно звучит, - кивнул в ответ Гарри. – Спасибо.
- Мы всегда рады позаботиться о гостях, - улыбнулся портье. – Что-нибудь еще, сэр?
- Нет, - покачал головой Гарри. – Дайте мне кое-что достать из рюкзака, и я уйду.
- Хорошо, сэр, - портье вернулся к своим документам.
Гарри пришлось порыться в рюкзаке несколько минут, прежде чем он нашел, наконец, свой путеводитель. Оглядев напоследок вестибюль отеля, он вышел на улицу.
Гарри вернулся в магическую часть города и присел, открывая путеводитель. Пролистав книгу до раздела, посвященного Венгрии, он натолкнулся на статью, посвященную венгерским хвосторогам.

Венгерская хвосторога является одним из самых легко узнаваемых видов драконов. Их черная чешуя и бронзовые шипы легко опознать, но на рынке вы не найдете черных драконьих шкур. Они вышли из употребления с той поры, как появился Темный Лорд Грабхолд, одевший своих последователей в черные цвета в отличие от традиционных для предыдущих Темных Лордов цветов: сами Лорды носили пурпурные одеяния, а своих последователей одевали в розовое…

Не желая читать об исторических традициях моды среди Темных Лордов, Гарри закрыл путеводитель, и направился к ближайшему магическому магазинчику.
- Чем я могу вам помочь? – нахмурившись, спросила его женщина за прилавком.
- Я хочу увидеть драконов, - улыбнулся Гарри. – Вы не знаете, как я могу до них добраться? Я ничего не смог найти в своем путеводителе, и надеялся получить какие-нибудь указания.
- Без проблем, - улыбнулась в ответ женщина. – Если хотите, я изготовлю для вас портключ?
- Было бы замечательно, - кивнул Гарри. – Спасибо.
- Вы можете осмотреться, пока я занимаюсь вашим портключом, - женщина указала на прилавки и полки с товарами. – Кажется, у меня были книги о драконах, способные вас заинтересовать.
- Спасибо, - Гарри направился к указанным прилавкам и начал просматривать книги.
Через некоторое время он вернулся к прилавку продавщицы с целой охапкой книг в руках и улыбкой на лице: - Мой портключ уже готов?
- Да, - кивнула женщина. – Похоже, вы нашли много интересных для себя книг.
- Точно, - Гарри взглянул на свои покупки. – Боюсь, я унесу с собой весь ваш книжный запас.
- Вовсе нет, - продавщица начала подсчитывать его покупки. – У меня есть несколько книг в запаснике, я не демонстрирую их большинству покупателей.
- А у меня есть шанс взглянуть на них? – с улыбкой спросил Гарри. – Похоже, я начал собирать свою собственную библиотеку.
- Возможно, - уклончиво ответила женщина. – Как вас зовут?
- Блек, - усмехнулся Гарри. – Мистер Блек.
- Я… ясно, - медленно кивнула продавщица. – Дайте мне минуту.
- Конечно, - Гарри улыбнулся. – Я готов вас ждать сколько понадобится.
Спустя несколько минут женщина появилась из задней комнаты магазина с большой коробкой, полной книг: - Я принесла все книги, которые были у меня на складе, но, боюсь, далеко не все они о драконах. Хотя, конечно, каждая из них по-своему интересна.
- Отлично, я куплю их все, - Гарри пожал плечами. – Их можно уменьшить или мне следует придумать что-нибудь другое?
- Воспользуйтесь вот этим, - продавщица протянула Гарри небольшой кожаный бювар. – У него есть длинное и запутанное название, но я называю его просто карманным справочником. Это старинная вещь, она была распространена среди странников и путешественников, пока не появились недорогие и надежные портключи.
- Подходящая вещица для такого как я, - Гарри взял ее. – У вас еще есть такие?
- Боюсь, она у меня единственная, - женщина нахмурилась. – Они никому не нужны, поэтому я оставила у себя только один экземпляр. Я уверена, что вы сможете достать еще, если знакомы с нужными людьми.
- Полагаю, я с ними знаком, - усмехнулся Гарри. – У него есть какие-нибудь недостатки?
- Он не способен вместить слишком много книг, - пожала плечами хозяйка магазинчика. – Вдобавок уменьшающие вес чары являются довольно… примитивными.
- Я беру его, - кивнул Гарри. – Мне хватит времени убрать в него все книги до того, как активируется портключ?
- Конечно, - заверила его продавщица. – Забыла спросить, вы хотите, чтобы портключ потом вернул вас сюда или отправил в какое-нибудь другое место?
- Вы можете сделать так, чтобы я вернулся в свой отель? – с надеждой спросил ее Гарри. – Он в немагическом районе.
- Без проблем, мистер Блек, - женщина достала из-под прилавка маленького бронзового дракона. – Слово «хвосторога» отправит вас к драконам, а слово «отель» вернет вас обратно.
- Спасибо, - Гарри расплатился и собрал свои покупки. – Хвосторога.
- Вы мистер Блек? – нервно спросил у Гарри покрытый копотью человек, - нам говорили, должен прибыть человек по имени Блек.
- Это я, - подтвердил Гарри. – Похоже, вы ждали меня.
- Верно, - кивнул драконолог. – Сколько у вас опыта общения с драконами?
- К сожалению, не слишком много, - признался Гарри. – Я наблюдал за вылуплением одного дракончика и помогал его выкармливать. Ненамного больше опыта у меня с взрослым драконом… а что?
- Я надеялся, что вы сможете помочь нам со случившимся, - плечи драконолога опустились. – Похоже, что рассчитывать на это было глупо.
- Может, у меня и мало опыта, - нахмурился Гарри. – Но я знаком с парой экспертов, и у меня есть несколько книг. Можно просмотреть их до того, как вызвать профессионалов.
- Замечательно, - к собеседнику Гарри вернулся весь его энтузиазм. – Вы хотите сначала пролистать книги, или услышать о произошедшем?
- Почему бы вам не рассказать мне все, для начала, - спокойно ответил Гарри. – А потом посмотрим на драконов.
- Все началось несколько месяцев назад, когда я заметил, что один из самцов стал каким-то… вялым, - парень глубоко вздохнул. – Он плохо выглядел, да к тому же потускнела чешуя, мы его изолировали, но было слишком поздно. Сейчас признаки этой болезни появились уже у всех драконов.
- Давайте посмотрим на них, - вздохнул Гарри. – У вас есть идеи, на что это может быть похоже в магическом зрении?
- Боюсь, что нет, - покачал головой драконолог. – А что?
- Потому что единственное, что я могу сделать, кроме просмотра книг, так это взглянуть на драконов магическим зрением, - пожал плечами Гарри. – У меня не слишком много талантов, но парочка найдется.
- Может, в одной из книг найдется что-нибудь полезное, - с надеждой предположил парень. – Почему бы нам не пролистать сначала несколько?
- Хорошая идея, - согласился Гарри. – Вы начните с этой стопки, а я займусь остальными.
- И, если повезет, один из нас найдет нужную информацию, - кивнул его напарник по чтению.
У них ушло несколько часов на просмотр всех книг. Гарри пролистывал их не торопясь, и иногда делал выписки заинтересовавших его статей. Драконолог быстро просматривал книги, и лишь изредка вчитывался в новые для него факты.
- Я ничего не нашел, - с отвращением парень отложил последнюю книгу. – Может, вам повезло что-нибудь обнаружить?
- Ясного ответа нет. – Задумчиво откликнулся Гарри. – Но я нашел несколько диагностических чар, если повезет, мы сумеем с их помощью узнать побольше, чтобы мои друзья смогли дать нам совет.
- Надеюсь, что вы правы, мистер Блек, - драконолог заставил себя подняться. – А если нет, боюсь, венгерские хвостороги вскоре перестанут существовать.
- Обещаю, я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы сохранить им жизнь, - Гарри отложил книги в сторону. – А сейчас пойдемте, осмотрим драконов.
Они обошли множество загонов, пока, наконец, не добрались до большой пещеры, в которой дремал огромный дракон.
- Дайте мне немного времени, - попросил Гарри своего спутника, приготовив блокнот для заметок и начиная накладывать заклинания одно за другим. После нескольких минут неистового записывания результатов, Гарри вызвал магическое зрение: - Мне понадобятся зеленые, синие, красные и розовые чернила.
- Сейчас, - драконолог поспешно взмахнул палочкой, вызывая требуемое, - но зачем они вам?
- Затем, что цвета, видимые магическим зрением, могут иметь большое значение, - Гарри пожал плечами, - если повезет, с их помощью эксперты сумеют определить причину болезни.
- Скажите, мистер Блек, - начал драконолог с усмешкой, пролистывая Гарины записи. – А эти ваши эксперты знают мадьярский?
- Не думаю, - смутился Гарри, - а что?
- Вы записали результаты обследования на этом языке, - рассмеялся в ответ драконолог. – Но это не страшно, только скажите мне, на какой язык их следует перевести.
- Погодите секунду, я переведу их сам, - Гарри схватил перо и вновь начал быстро строчить в блокноте. – Простите, я просто не заметил, что записал все результаты не на том языке.
- Все в порядке, мистер Блек, - не переставая ухмыляться, заметил драконолог, - я не очень-то хорошо читаю по-английски, так что здорово, что вы записали результаты еще и на моем родном языке.
- Ну вот, теперь у вас есть оба варианта. – Гарри протянул парню перевод. – Я свяжусь с экспертами-драконологами, которые смогут помочь вам. Если хотите, можете связаться с ними любыми способами или лучше пригласить их сюда.
- Скажите им, чтобы вышли на связь с чародейскими бригадами и сообщили, что прибыли в страну решать проблемы с драконами, - благодарно улыбнулся драконолог. – Это должно решить обычные проблемы с визой и разрешением на въезд в страну.
- Спасибо, - Гарри неожиданно зевнул. – Мне пора возвращаться в отель, я постараюсь связаться со специалистами до того, как засну.
- Спасибо, мистер Блек, - парень взмахнул руками. – Спасибо, что помогли нам со всем этим.
- Мне не сложно, - Гарри подавил еще один зевок. – Надеюсь, теперь все будет в порядке… Отель.
Портключ перенес Гарри на короткую аллею рядом с отелем, и уставший юноша заставил себя ускорить шаг, мечтая о скором отдыхе.
- С возвращением, сэр, - приветственно кивнул ему портье. – Вот ваш ключ, я позову коридорного проводить вас.
- Спасибо, - Гарри направился к своему номеру, следуя за коридорным.
- Мы пришли, сэр, - молодой человек отпер дверь и протянул ключ Гарри. – Если вам что-нибудь понадобится, не смущаясь звоните портье.
- Спасибо, - кивнул ему Гарри и вытащил свою зажигалку. – Профессор, вы меня слышите?
- Да, мой друг, - ответил ему голос Профессора. – Чем я могу помочь вам?
- Моя портативная зажигалка может связаться с нормальной каминной сетью?
- Да, это так, - кивнул Профессор на том конце связи. – Но я буду счастлив помочь вам связаться с другими людьми. Судя по вашему усталому голосу, вам следует скорее лечь в постель.
- Хорошо бы, - зевнул в ответ Гарри. – В Венгрии возникла проблема с драконами. Я сделал все, что мог и надеялся вызвать пару специалистов, чтобы они взглянули на мои записи и нашли решение проблемы.
- С кем вам надо связаться?
- Первого зовут Чарли Уизли, - Гарри попытался проморгаться, чтобы не заснуть в середине разговора. – Я точно не знаю его адрес по каминной сети, но уверен, вы сможете с ним связаться. Нора, Оттери Сент-Кечпол.
- Чарли Уизли, Нора, - повторил Профессор, - кто еще?
- Второго зовут Рубеус Хагрид, но все называют его просто Хагрид. – Гарри подавил еще один зевок, - он преподает «Уход за волшебными животными» в Хогвартсе, и у него есть опыт обращения с драконами. Попытайтесь связаться с ним через каминную сеть Хогвартса.
- Хагрид, из Хогвартса, - подтвердил Профессор. – Кто-нибудь еще?
- Еще кое-что, - Гарри мужественно сражался с подступающей дремотой, но проигрывал. – Хенчгир хороша в зельеварении?
- Одна из лучших, - без колебаний ответил Профессор. – Почему вы спрашиваете?
- Им может понадобиться помощь кого-то, разбирающегося в зельях, а я предпочитаю обратиться к человеку, которому могу доверять. – Разъяснил Гарри. – Ну, хорошо, вы пока свяжитесь с экспертами, а я пошел спать.
- Добрых снов, мистер Блек, - в ответе маленького Профессора явственно слышалась улыбка. – И до свидания.
- До свидания, - откликнулся Гарри.

- Хенчгир, Хенчгир! – громко окликая свою своенравную ассистентку, Профессор методично осматривал комнаты. – Где же ты?
- Что? – угрюмо спросила Хенчгир, возникая в дверях одной из комнат. – Я занята.
- Что ж, полагаю, ты не захочешь отвлекаться на возможность модернизировать свою лабораторию зельеварения. – С усмешкой ответил Профессор. – Прошу прощения, что побеспокоил тебя.
- Рассказывайте. – Хенчгир явно была не в настроении. – Я не спала уже три дня и собиралась отдохнуть.
- Ах да, я знаю, ты получила на днях несколько номеров «Еженедельника для Ведьм-подростков» или что-то в том же духе…
- Это был журнал «Зелья в квартал», - перебила Хенчгир.
- Но сейчас нет времени отвлекаться на подобные мелочи, - Профессор пропустил мимо ушей реплику своей помощницы. – Мистер Блек упомянул, что ему может понадобиться твоя помощь в области зелий. Поэтому я подумал, что ты могла бы пока пополнить свои запасы, чтобы быть готовой сразу взяться за выполнение его просьбы.
- Как только немного отосплюсь, - согласно кивнула Хенчгир. – В любом случае, ничего не произойдет за несколько часов, а сейчас я работать не в состоянии.
- Совершенно справедливо, - кивнул в ответ Профессор. – Я не желаю, чтобы в нужный момент ты неожиданно утратила бодрость духа.
- Спокойной ночи, - Хенчгир зевнула и направилась к долгожданной кровати.
- Спокойной ночи, - ответил ей Профессор, подходя к камину. – Нора.
- Да? – немедленно откликнулась на вызов рыжеволосая девочка, - чем могу помочь?
- Я надеялся поговорить с вашим братом, - улыбнулся ей Профессор. – Полагаю, он способен помочь мне решить некую проблему.
Даже не уточнив, какой именно из братьев нужен этому невысокому человечку, Джинни вынула голову из магического пламени и крикнула в глубину дома.
- Фред, Джордж, с вами по каминной сети хочет поговорить какой-то странный человек. – В конце концов, не может же столь странный коротышка вызывать одного из ее «нормальных» братьев. Верно?
- Чем мы можем… - начал первый.
- Вам помочь? – закончил за него второй близнец.
- Меня зовут Профессор, - гордо представился незнакомец из камина. – Мистер Блек просил меня связаться с человеком по имени Чарли Уизли, в Венгрии возникли проблемы с драконами.
- Мистер Блек? – пораженно переспросил первый близнец.
- Чарли? – столь же изумленно вторил ему брат. – Мы передадим ему; есть какой-нибудь способ, с помощью которого Чарли сумеет связаться с вами?
- Вот, - протянул через камин свою зажигалку Профессор. – Инструкция выгравирована сбоку, просто скажите ему, чтобы вызвал Профессора.
- Значит, вы…
- Изобрели это? – закончил вопрос брата Фред. - А вы бы не отказались взглянуть…
- На одну из наших работ? – с надеждой улыбнулся Джордж.
- Я всегда готов оказать помощь паре начинающих изобретателей. – С улыбкой ответил Профессор, протягивая еще две зажигалки. – Свяжитесь со мной через несколько дней, когда разрешаться, как я надеюсь, проблемы с драконами.
- Спасибо…
- Вам, Профессор.
- В любое время к вашим услугам, - напоследок улыбнулся изобретатель, доставая голову из камина.

Прим. авт.: Когда я говорил, что французы оказались втянуты в разрывание Венгрии на куски и в сборе репараций, это не значит, что французам пора устроить взбучку. После Первой Мировой проигравшая сторона оказалась кое-что должна победителям. В основном за это ратовало правительство Франции, и ситуация сложилась настолько ужасающая, что правительство Штатов отошло в сторону и отказалось в этом участвовать. Если вам хочется кого-нибудь поколотить, то жадные и тупые политиканы найдутся в любой стране. Викинги считали розовый цветом мужественности и отваги, задумайтесь. А теперь все в страхе затаите дыхание, скоро произойдет знаменательная встреча Профессора с Хенчгир и близнецов Уизли.

Ремарка: из-за ошибки в заклинании, которую удалось поймать. Она будет иметь значение в следующей части фанфика, если не забуду, сошлюсь сюда.

- Вы уверены, что он здесь? – группа Пожирателей Смерти с подозрением осматривала старую фабрику, - и планирует устроить засаду?
- Уверен, - кивнул пожилой сторож. – Он здесь один, у бедного ублюдка не будет даже шанса спастись.
- Превосходно, - ухмыльнулся один из Пожирателей. – Этой ночью мистер Блек умрет.
- В любом случае, пора бы уже заплатить мне за то, что привел вас сюда, - пожал плечами сторож.
- О, разумеется, мы заплатим, - усмехнулись несколько плохих парней. – Круц…
- И чтоб никаких заклинаний, - выхватил свою палочку старик. – Золото или наличные, никаких чеков.
- Ладно, - буркнул старший Пожиратель, роясь по карманам. – Но это, чтобы вы знали, идет против многолетней пожирательской традиции.
- Плевать на них, - отмахнулся сторож. – А мне подавайте денежки.
Несколько минут все Пожиратели, собравшись плотной кучкой, набирали мелочью обещанную сторожу плату.
- Спасибо, - старик забрал золото. – А раз мы так мирно разобрались с платой, я дам вам небольшой совет. Если вы хотите получить преимущество перед мистером Блеком, то вам лучше всего спрятаться в старом бункере медеплавильной печи. Он никогда не станет ждать засаду оттуда.
- Хорошая работа, старик, - зловещий хохот молодого Пожирателя прозвучал довольно-таки непрофессионально. – Но если твоя информация не верна, то тебе будет плохо.
- Нет-нет-нет. – Затряс головой сторож, - вы должны сказать что-нибудь вроде: а если ты солгал… то твоя участь будет ужасающей, понятно? К тому же нужно говорить более зловещим тоном. Попробуйте еще раз.
- Примерно так, да? – спросил Пожиратель, прочищая горло. – А если ты нам солгал!..
- Превосходно, - покивал сторож. - Куда лучше. И не забудьте, медеплавильная печь.
- Мы поняли, - подтвердил другой Пожиратель.
- Тупые ублюдки, - пробормотал себе под нос старик, наблюдая, как Пожиратели гуськом втягиваются в здание фабрики. – А, ладно. Думаю, им нужно дать несколько минут, чтобы все успели забраться в печь. А потом не забыть нажать на кнопку…
Он немного выждал, прежде чем направиться в здание вслед за своими нанимателями. Пожиратели Смерти пронзительно кричали и звали на помощь когда медные обрезки, в которых они укрывались, неожиданно оказались на ленте конвейера, ведущей к огромному котлу расплавленной меди…
На следующее утро рабочие с изумлением разглядывали печь. Кому-то за одну ночь удалось закончить недельную работу и получить несколько тысяч фунтов нового медного кабеля.
- Ах, за такую шутку меня надо вымазать дегтем и вывалять в перьях, - ухмыльнулся пожилой «сторож». – Всего несколько часов работы и из пожирательских интриг получается чудесный пожирательский кабель, который купит Профессор. Ах-ха, да уж, мистеру Блеку будет над чем посмеяться, когда он услышит об этом.


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.

 
Dr@gonДата: Пятница, 18.09.2009, 16:35 | Сообщение # 242
Демон теней
Сообщений: 304
« 15 »
Да-а-а-а... У сторожа очень "черный" юмор...


Мудрый творит законы, а глупый ими ограничен.
 
ГердаДата: Пятница, 18.09.2009, 16:38 | Сообщение # 243
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Dr@gon, а что делать? Жизнь такая...


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
Лёля-ляДата: Пятница, 18.09.2009, 17:14 | Сообщение # 244
Посвященный
Сообщений: 32
« 0 »
Герда, Благодарю за быструю проду! Перевод как всегда великолепен. После предложения выложить Промтовский вариан главы я залезла в Промт и долго ржала прочитав 20 главу в Промте)))).

Герда с днем рождения!!


Не верь глазам своим-они не всё увидят!


Сообщение отредактировал Лёля-ля - Пятница, 18.09.2009, 17:18
 
ГердаДата: Пятница, 18.09.2009, 17:20 | Сообщение # 245
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Лёля-ля, спасиб большое! Надеюсь, у меня получилось немного лучше, чем у ПРОМТа, а? wink


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
nachtRitterДата: Пятница, 18.09.2009, 17:46 | Сообщение # 246
Подросток
Сообщений: 14
« 0 »
Юмор типа Цвет-мет!!! biggrin
Герда, пасиб большое за проду! Ты Чудо!!! heart shy
 
ГердаДата: Пятница, 18.09.2009, 17:55 | Сообщение # 247
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Получайте мое спасибо в двойном размере)


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
ТенсиДата: Пятница, 18.09.2009, 18:17 | Сообщение # 248
Посвященный
Сообщений: 37
« 4 »
Профессор,Хенчгир и близнецы Уизли.Это ядерная смесь!Мне теперь реально жаль пожирателей.
А сторож весёлый человек!
Герда,спасибо за новую главу.
Я не отрекусь от тебя и твоего фика даже если начнется судный день.



На сердце мое претендентов полно,
Но им овладеть никому не дано:
Порву на куски – друзьям и врагам…
А целое – я никому не отдам!
 
Лёля-ляДата: Пятница, 18.09.2009, 18:26 | Сообщение # 249
Посвященный
Сообщений: 32
« 0 »
Герда, ))) Получилось великолепно!!! Промт и рядом не валялся)))!


Не верь глазам своим-они не всё увидят!
 
ГердаДата: Пятница, 18.09.2009, 18:43 | Сообщение # 250
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Тенси, happy



Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.

Сообщение отредактировал Герда - Пятница, 18.09.2009, 18:47
 
ТочкиДата: Пятница, 18.09.2009, 20:54 | Сообщение # 251
Посвященный
Сообщений: 30
« 0 »
Спасибо за эту главу и за посвящение мне :))
 
ТочкиДата: Суббота, 19.09.2009, 00:18 | Сообщение # 252
Посвященный
Сообщений: 30
« 0 »
Нашел в недрах интернетов интересную вещь - фан-арт к этом фику. В данном случае Карточку-вкладыш от шоколадной лягушки. Все описания на английском и мелким шрифтом но все равно прикольно. под спойлером ссылка, тег ИМГ не работает...

 
ShtormДата: Суббота, 19.09.2009, 03:30 | Сообщение # 253
Черный дракон
Сообщений: 3283
« 214 »
Представляю, что натворят близнецы с профессором! wacko biggrin А "сторож" еще та штучка. Ни одного заклинания, а группы пожирателей словно и не было
Герда, спасибо за продолжение. smile



Друзья, давайте будем жить
И склизких бабочек душить.
Всем остальным дадим по роже,
Ведь жизнь и смерть - одно и тоже
 
ГердаДата: Суббота, 19.09.2009, 07:05 | Сообщение # 254
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Точки, ахаха! Замечательная карточка, спасибо огромное за ссылку.

Shtorm, всегда пожалуйста.


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.

 
vatruskaДата: Суббота, 19.09.2009, 10:33 | Сообщение # 255
Ночной стрелок
Сообщений: 86
« 28 »
Точки, Да Фан-Арт забавный.

А нас4ёт сторожа надо же 4еловеку 4ем то зарабатывать, о4ивидно без внутреннего круга все пожиратели 1 курс Хога не закан4ивали:D

Герда, Спасибо за новую главу.


«Те, кто боятся смотреть во Тьму, не способны увидеть и Света. Не видя ни Света, ни Тьмы, они обманывают сами себя и служат лишь сами себе».

 
ГердаДата: Суббота, 19.09.2009, 11:57 | Сообщение # 256
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Quote (vatruska)
надо же 4еловеку 4ем то зарабатывать

biggrin biggrin Правильно, кризис ведь на дворе.



Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
Dominus_DeusДата: Суббота, 19.09.2009, 12:51 | Сообщение # 257
Vita sine Libertate
Сообщений: 1050
« 62 »
Герда, спасиба, замечательная глава. Прикольный юмор у дедка biggrin . Ждем новых глав.


Заброшенный город. Забытые всеми,
Дома доживают последнее время.
Ни осень. Ни лето. Ни света, ни тьмы.
Разрушен сей город не кем-то – людьми…
©Вечная
 
RusAlexДата: Суббота, 19.09.2009, 17:34 | Сообщение # 258
Вечно идущий вверх по лестнице ведущей вниз
Сообщений: 150
« 16 »
Точки , карточка убила насмерть...

особенно цитаты

глава как всегда отменная


Remember the past, live in present, think about future

 
ГердаДата: Воскресенье, 20.09.2009, 12:15 | Сообщение # 259
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Ну, кто тут хотел проду?

Глава 21. Дамблдоровская одержимость порнографией

Гарри проснулся поздним утром, и глубоко вздохнул. Только к нему опять накатила дремота, как вдруг его глаза резко распахнулись. Из-за его вчерашних действий на пути в Венгрию находятся два члена Ордена, хуже того, два члена Ордена, которые лично знакомы с мистером Поттером.
Ругнувшись, Гарри соскочил с постели, и быстро покидал в рюкзак вчерашние приобретения, мечась по комнате с безумной надеждой успеть убраться подальше, пока кто-нибудь из друзей его не обнаружил. Вскинув рюкзак на плечо, Гарри осторожно выглянул за дверь, и, убедившись, что коридор пуст, спустился в вестибюль отеля.
- Могу я вам помочь? – улыбнулся портье при его приближении.
- Я выписываюсь, - Гарри заставил голос звучать ровно. – Я успел завершить дела раньше, чем ожидал, так что нет причин здесь задерживаться.
- Понятно, сэр, - кивнул портье. – Счет уже готов, так что, если вы распишитесь вот здесь… спасибо, сэр. Желаю вам приятного путешествия.
- Спасибо, - откликнулся Гарри. – До свидания.
Гарри заставил себя не бежать на пути к тому самому магазинчику, в котором вчера покупал портключ до места разведения драконов.
- И снова здравствуйте, - улыбнулась ему женщина за прилавком. – Вам требуется еще один портключ до драконов?
- Сейчас мне нужен портключ из страны, если вам удастся его сделать, - Гарри улыбнулся. – Боюсь, сегодня я немного спешу.
- К сожалению, я не могу дать вам международный портключ, - сдвинула брови продавщица. – Но я могу отправить вас в магазин к моему дяде в Халас, он точно что-нибудь устроит.
- Спасибо, - Гарри слегка расслабился. – Как скоро вы сможете меня туда отправить?
- Прямо сейчас, - хозяйка магазинчика навесила на дверь табличку «Закрыто». – Я как раз собиралась навестить его, когда подошли вы. Если, конечно, вы не хотите отправиться другим портключом?
- Общий тоже подойдет, - улыбнулся Гарри. – Спасибо.
- Тогда коснитесь веревки, и мы отправимся на три, два…
- Добро пожаловать, - воскликнул пожилой мужчина, как только они появились радом с ним. – Я ждал тебя только через несколько дней, похоже, ты успела разгрести свои дела быстрее, чем я думал.
- Ты прав, - улыбнулась старику племянница. – Этому человеку нужен международный портключ в…
- Крым.
- Прекрасно, - кивнул старик. – Я могу отправить вас в магазинчик моего кузена в Ялте. Тогда мне не понадобятся несколько часов на подготовку.
- Спасибо, - кивнул Гарри. – И простите, что помешал визиту вашей племянницы.
- Это моя ошибка, что я не ожидал вас так скоро, - пожал плечами владелец магазинчика. – А пока вы ждете, можете осмотреть выложенные у меня товары или…
- Или?
- Или можете посетить Музей Кружев, - улыбнулся старик. – Это действительно стоит сделать, раз уж вы оказались в нашем городке.
- Он далеко отсюда?
- Прямо вниз по улице, - махнул рукой продавец. – Вы точно не пройдете мимо.
- Неплохое предложение, - согласился Гарри. – Пожалуй, я зайду в музей.
- И не забудьте прикупить кружев по случаю, раз уж вы оказались здесь, - добавил продавец вслед уходящему Гарри. – Они, конечно, дороговаты, но стоят тех денег, что за них просят.
- Добрый день, - приветственно окликнула Гарри женщина, как только он вошел в музей.
- Это и есть музей кружев? – спросил Гарри с застенчивой улыбкой.
- Да, это он и есть, - кивнула сотрудница музея. – Если хотите, можете зайти в любое другое время, в настоящий момент по музею водят школьную экскурсию, так что…
- Все нормально, - пожал плечами Гарри. – В любом случае, вряд ли я найду время, чтобы зайти сюда еще раз.
- Тогда добро пожаловать.
- Спасибо, - кивнул в ответ Гарри.
Некоторое время Гарри обходил музей, осматривая выставленные в нем экспонаты, и как раз задержался у одного из них, когда к нему подошла молодая девушка.
- Если вы присмотритесь, то сможете увидеть рыбу.
- Что? – повернулся Гарри, с недоумением взглянув на девушку.
- Я сказала, если вы внимательно присмотритесь к узору кружева вблизи, то сможете разглядеть в нем рыбу, - улыбнулась она. – Три перекрывающие друг друга рыбы являются символом Халаса, их можно увидеть повсюду. Моя бабушка научила меня делать этот узор.
- Спасибо за разъяснение, - улыбнулся ей Гарри. – Я Блек, а вас как зовут?
- Я Агнешка Немеет, - ответила девушка с улыбкой. – Так вы увидели рыбу?
- Еще нет, - Гарри сощурился. – А вот они, все три, спасибо.
- Не благодарите, - отмахнулась девушка. – А вы сможете разглядеть рыбу на этом кружеве?

- Итак?
- Блек сказал, что покидает страну, - невозмутимо ответила Маросина Варга Каталина, - он сообщил портье в отеле, что его дела в стране завершены.
- Ясно, - кивнул ее собеседник. – Он установил причину проблем у наших драконов?
- Он наложил на драконов несколько диагностических заклинаний и осмотрел их в магическом зрении, - ответила Каталина, - пока ничего нельзя сказать точно, но мы пригласили двух рекомендованных им иностранных экспертов.
- Есть какие-нибудь признаки того, что он не знал о наших затруднениях с драконами? Признаки того, что его появление в Венгрии – лишь случайное стечение обстоятельств?
- Я побеседовала с людьми, вместе с которыми мистер Блек осматривал драконов, - Каталина улыбнулась собеседнику. – Они говорят, что мистер Блек прибыл в заповедник с огромным собранием книг о Венгерских хвосторогах, многие из которых являются настолько редкими, что драконологи никогда даже не слышали о них. Такие книги – не те вещи, которые могут оказаться у любого прохожего просто по случаю.
- Я понимаю, - неизвестный собеседник помедлил, прежде чем продолжить. – Есть какие-нибудь идеи о том, откуда он смог узнать о наших проблемах?
- У нас есть одно предположение. Люди видели, как мистер Блек разговаривал с внучкой Бела Капуса. Конечно, он может быть в отставке, но…
- Но это не значит, что он вышел из игры, - рассмеялся ее начальник. – Полагаю, старые знакомцы действительно держатся вместе, вы сумели отследить его контакты?
- В восстании 1956 года нам, среди прочих, помогали и несколько людей, чьи имена остались неизвестны, - улыбнулась Каталина. – Блек может оказаться одним из них.
- Я понял, - кивнул мужчина. – Продолжайте расследование и сообщите мне, если что-нибудь обнаружите.
- Да, сэр. Вы хотите, чтобы мы присматривали за иностранцами, которых рекомендовал Блек?
- Они уже здесь? – мужчина ненадолго задумался. – Не отвлекайтесь на это, в конце концов, они прибыли в страну по нашему приглашению.
- Как скажете, сэр, - согласилась Каталина.

- Здорово ок’заться здесь, - приветствовал Хагрид венгерских драконологов с несколько излишним энтузиазмом. – Ну, где драконы-то?
- Здесь, сэр, - нервно улыбнулся полувеликану один из смотрителей. – Будьте осторожны, они опасны.
- А, да ладно, они кусаться-то не будут, они ж славные-то какие. – Отмахнулся от предупреждения Хагрид, направляясь к милым славненьким… драконам.
- Скажите, а почему были приглашены именно мы двое? – поинтересовался Чарли, когда Хагрид отошел.
- Вас рекомендовал мистер Блек, - улыбнулся смотритель. – Он сказал мне, что может помочь немногим, но при этом настрочил сорок листов заметок и наблюдений и велел мне связаться с вами и мистером Хагридом.
- Ясно, - сдвинул брови Чарли. – Я могу поговорить с мистером Блеком? Мне бы хотелось передать ему несколько сообщений.
- Боюсь, что нет, - пожал плечами драконолог. – Я связался с его отелем, и мне сказали, что он покинул страну.
- Досадно, - повел плечами Чарли. Ордену придется подождать. – Вы можете показать мне эти заметки?
- Вот они, сэр, - парень протянул ему толстую стопку листов. – Мистер Блек был любезен снабдить нас английским вариантом текста, так что вы может читать его не в нашем переводе.
- Как заботливо с его стороны. – Чарли взял бумаги. – Пора приниматься за работу.

- Эй, - окликнул Гарри, возвращаясь в магазин, - есть здесь кто-нибудь?
- Секунду, - отозвался владелец магазинчика. – Портключ еще не готов, но я его доделаю буквально через пару секунд. А пока вы ждете, осмотрите магазин, не стесняйтесь.
- О’кей, - Гарри мысленно усмехнулся. Эти продавцы вечно пытаются вручить ему какие-нибудь сувениры.
- Выбрали что-нибудь? – с улыбкой подошел к прилавку хозяин магазина.
- Кое-что, - Гарри выложил на прилавок несколько предметов. – Мне понравились эти стеклянные штуки.
- Резные кристаллы хрусталя, - кивнул продавец. – Неплохой выбор, я еще могу добавить к ним магическое кружево, если хотите.
- Я уже купил немного немагического, но почему бы и нет, - пожал плечами Гарри. – прибавьте их стоимость к остальным моим покупками.
- Кстати, ваш портключ уже готов. – Пожилой продавец упаковал покупки Гарри, - хорошего путешествия.
- Спасибо, - Гарри расплатился. – Хотел бы я задержаться здесь подольше.
- Когда-нибудь возвращайтесь и посетите нас вновь, - улыбнулся продавец. – Заодно посмотрите то, что не успели увидеть за сегодняшний визит.
- Не уверен, что сумею до этого дожить, - печально улыбнувшись, ответил Гарри и трансгрессировал.
- День добрый, - приветствовал его немолодой уже мужчина, когда Гарри появился перед ним, - как жизнь?
- Отлично, - Гарри зевнул. – Я могу найти у вас международный портключ?
-Да, - кивнул мужчина. – Куда вы хотите отправиться?
- На пол-лиги, пол-лиги, пол-лиги вперед, - улыбнулся Гарри.
- Всего в долину Смерти вошло шесть сотен, - кивнув, продолжил пожилой продавец.
- Легкая Бригада, - пожал плечами Гарри. – Теннисон.
- Я сделаю портключ так быстро, как только смогу, - откликнулся продавец. – Раз вы отправляетесь в долину Смерти, то я могу предложить вам кое-что любопытное.
- Что именно? – заинтересованно поднял бровь Гарри.
- Был один старый вояка, участвовавший в кампании, - продавец выложил на стол длинный сверток. – Его история такова: он был сквибом из одной из… наименее терпимых семей, поэтому он покинул дом и купил себе чин в армии. Он прославил себя в первой же кампании, и его отец услышал, что сын, позоривший семью, ныне овеян славой.
- Он прославился в маггловском мире? – сострадательно спросил Гарри.
- Он прославился убийствами магглов, - пожал плечами пожилой хозяин магазинчика. – Отец этого солдата был не слишком-то хорошим человеком, но решил: раз его сын прославил свою фамилию, то и семья должна помочь ему. Он отправился к лучшим мастерам и заказал меч, на который впоследствии были наложены чары, в которых отразилось все знание этой семьи.
- На что этот меч способен?
- Он обладает несколькими особенностями, по многим из которых превосходит обычный меч. Он усиливает вред от нанесенных ран, всегда остается острым, и, в определенных обстоятельствах, может испускать слабое зеленое сияние. – Пожилой продавец улыбнулся. – Это наиболее интересная его особенность, хотя может удивить еще и тот факт, что меч способен превращаться в косу.
- Почему они его заколдовали? - Гарри нахмурился. – И как придали ему такую силу? Сомневаюсь, что меч тянул силы от хозяина-сквиба.
- Меч тянет силу из окружающей среды, - продавец передернулся. – Очень темная магия, растения увядают, а звери начинают нервничать, когда меч извлекается из ножен.
- Позвольте мне взглянуть на него, - попросил Гарри.
- Ладно, - мужчина развернул сверток с мечем. – Не думайте, что он сможет причинить нам вред, если мы быстро вложим его в ножны.
Гарри вытащил меч из ножен и несколько минут рассматривал лезвие и наложенные на него чары магическим зрением, наконец, он вернул его в ножны и бросил взгляд на имя, выгравированное на рукояти.
- Сколько? – голос Гарри упал до шепота.
- Вы так выглядите, будто он был из вашей семьи, - усмехнулся продавец. – Не думаю, что стану требовать за него плату.
- Что случилось с военным?
- С майором Блеком? – продавец невозмутимо пожал плечами, - никто не знает. Он пропал, может, был убит, может, ушел в отставку, может, попал в тюрьму. Никто этого не знает, все, что нашли – этот меч.
- Когда будет готов портключ?
- Осталось недолго, - продавец улыбнулся. – Куда вы хотите отправиться?
- В Румынию, - Гарри до сих пор слегка потряхивало. – В драконий заповедник.
- Если хотите, я могу наложить чары, чтобы он отправил вас после драконов дальше, - широко улыбаясь, предложил пожилой мужчина.
- Тогда потом в Трансильванию, - Гарри оторвал взгляд от своего нового меча. – Это проблема?
- Вовсе нет, - встряхнул головой продавец. – Но примите один совет.
- Какой?
- Пока вы будете путешествовать по Трансильвании… будьте всегда вооружены, не сочтите за труд носить ваш меч на бедре. – Продавец взмахом руки указал на оружие, - порой наглядной вооруженности достаточно, чтобы уберечь себя от проблем… хотя, в другое время, лучше его не носить на виду. Неважно, что вы решите, только не отправляйтесь в Трансильванию без оружия.
- Почему? – нахмурился Гарри. – Может, мне отказаться от путешествия туда?
- Один факт выставленного напоказ оружия показывает, что у вас есть деньги на его покупку, и что вы слишком значительная фигура, чтобы оказаться чьей-то закуской. – Пожал плечами владелец магазинчика. – Трансильвания неплохое место для посещения. Но эта страна не безопасна, если в вас течет магическая кровь.
- И я должен проскочить мимо нее? – Гарри разочарованно вздохнул. – Эх, еще одно место, которое я никогда не увижу.
- Я ничего подобного не говорил, - возразил ему продавец. – Я сказал, что страна опасна. Но, если вы будете осторожны, то нет причин избегать Трансильвании. Почаще заглядывайте в путеводитель и расспрашивайте местных жителей.
- Хорошо, - кивнул Гарри. – Скоро портключ будет готов?
- Уже готов, - пожилой мужчина протянул маленький стальной шарик на цепочке. – Сейчас он отправит вас в долину Смерти, скажите «два», когда устанете от нее. А когда скажете «три» и попадете в Трансильванию, покупайте новый портключ.
- Спасибо, - ответил Гарри, - сколько я вам должен, и когда он сработает?
- Ничего и прямо сейчас, - продавец усмехнулся изумлению, появившемуся на лице своего клиента за мгновение до трансгрессии. Было правильно дать парню перерыв, зная, перед кем ему рано или поздно придется оказаться.

- Это и есть те записи, которые принес Чарли? – Муди бросил взгляд на стопку листов. – Я просмотрел их, похоже, в них что-то зашифровано.
- Это может оказаться совпадением? – спросил Альбус с задумчивой улыбкой. – Или ты сейчас опять скажешь свое коронное «Постоянная Бдительность»?
- Шансы того, что здесь ничего не зашифровано, стремятся к нулю, - Муди еще раз глянул на записи. – Мне потребуется некоторое время, чтобы изучить их.
- Очень хорошо, - радостно кивнул Дамблдор. – еще кто-нибудь хочет что-либо добавить? Что ж, я объявляю собрание Ордена Феникса завершившимся, увидимся снова через двенадцать часов, чтобы обсудить, как идут наши дела.
Дюжину часов спустя
- Ну что же, Альбус, я сделал это. – Муди зевнул. – После восьми часов ударного труда, я, наконец, сумел расшифровать сообщение, оставленное в записях мистером Блеком, хотя у меня нет никаких идей, что оно может означать.
- Как это сообщение звучит? – с улыбкой поинтересовался Альбус.
- Просто набор цифр, - пожал плечами Муди. – 36-23-33.
- Но почему мистер Блек потратил время, шифруя объемы с фото на развороте «Плеймага» нынешнего месяца? – спросил в пустоту погруженный в размышления о великом Дамблдор.
Орден в полном составе примерз к своим стульям, и только несколько человек щипали себя, боясь, что они ненароком заснули на собрании.
- Альбус? – наконец, прервала затянувшееся молчание МакГонагалл.
- Эхм, - нервно рассмеялся Дамблдор, - просто у них есть интересные статьи…
- Например, как приготовить барбекю в прошлом выпуске, - кивнула Тонкс. – Неплохая статья.
- Барбекю? – ошарашено переспросил Дамбдор.
Члены Ордена, все так же молча, разом перевели свои взгляды на молодую Авроршу.
- Как он сказал, - пожала плечами Тонкс, - там неплохие статьи, а еще, фото помогают мне менять облик, демонстрируя различные типы телосложения без одежды. Хорошая практика.
- Вернемся к Объекту, - нервно улыбнулся Директор. – У кого-нибудь есть идея, почему мистер Блек зашифровал это в своих записях?
- Может, он думал, что Чарли сумеет вычислить из записей больше, - Тонкс пожала плечами. – Кто знает.
- Да он играет с нами, - Муди раздосадовано сдвинул брови. – Похоже, мистер Блек сыграл с нами шутку.

Прим. авт.: Я собирался написать, что случайно вошел Рон, услышал о проблеме и вспомнил про «Плеймаг», и затем позволить Молли метать молнии. Но с Дамблдором в главной роли вышло веселее, верно? Гарри посетит Трансильванию и еще через несколько глав покинет Европу. Затем спустя несколько глав вернется в Европу и еще через несколько глав каникулы закончатся… вот так.


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.

Сообщение отредактировал Герда - Воскресенье, 20.09.2009, 15:44
 
vatruskaДата: Воскресенье, 20.09.2009, 13:20 | Сообщение # 260
Ночной стрелок
Сообщений: 86
« 28 »
Quote (Герда)
в определенных обстоятельствах, может испускать слабое зеленое сияние.

Ага когда урки близко он светится на4инает biggrin

Quote (Герда)
- кивнул Тонкс.

разве не "кивнулА" )
З.Ы. название главы убило...


«Те, кто боятся смотреть во Тьму, не способны увидеть и Света. Не видя ни Света, ни Тьмы, они обманывают сами себя и служат лишь сами себе».



Сообщение отредактировал vatruska - Воскресенье, 20.09.2009, 13:20
 
ГердаДата: Воскресенье, 20.09.2009, 13:35 | Сообщение # 261
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Гы! Мне тоже это в голову пришло. Хорошо еще ему никто кольца не подсунет. А то мало ли.
За блошку спасибо, исправила.



Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.

Сообщение отредактировал Герда - Воскресенье, 20.09.2009, 13:36
 
ShtormДата: Воскресенье, 20.09.2009, 13:40 | Сообщение # 262
Черный дракон
Сообщений: 3283
« 214 »
Мне интересно, когда у Орденоносцев мозг лопнет, разгадывая, то чего не было? wacko

Вот ошибка

Quote (Герда)
- Вы та выглядите, будто он был из вашей семьи, - усмехнулся продавец.

Вы таК выглядите

Спасибо за новую главу smile


Друзья, давайте будем жить
И склизких бабочек душить.
Всем остальным дадим по роже,
Ведь жизнь и смерть - одно и тоже

 
ГердаДата: Воскресенье, 20.09.2009, 13:46 | Сообщение # 263
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Ненада, мебель запачкает. Вы представляете, как их тяжело отчищать?
Спасибо за ошибку.



Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
Лёля-ляДата: Воскресенье, 20.09.2009, 14:04 | Сообщение # 264
Посвященный
Сообщений: 32
« 0 »
Герда, и снова спасибо за быструю работу над переводом, дрожу от предвкушения как Гаррик будет подставлять УПСОВ, надеюсь они попадут вампирам на обед?


Не верь глазам своим-они не всё увидят!
 
ГердаДата: Воскресенье, 20.09.2009, 14:07 | Сообщение # 265
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Нискажу biggrin


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
ShtormДата: Воскресенье, 20.09.2009, 14:14 | Сообщение # 266
Черный дракон
Сообщений: 3283
« 214 »
Quote (Герда)
Ненада, мебель запачкает. Вы представляете, как их тяжело отчищать?

А целофаном застелись сначала biggrin



Друзья, давайте будем жить
И склизких бабочек душить.
Всем остальным дадим по роже,
Ведь жизнь и смерть - одно и тоже
 
RusAlexДата: Воскресенье, 20.09.2009, 15:15 | Сообщение # 267
Вечно идущий вверх по лестнице ведущей вниз
Сообщений: 150
« 16 »
Герда,
Quote (Герда)
Это и есть те записи, которые принес Гарри?

откуда в этом куске Гарри? Там Чарли вроде бы стоять должен....

глава ничего )))) дальше начнется потеха, наглым образом проспойленая мной n-ное количество постов назад ))))


Remember the past, live in present, think about future

 
ГердаДата: Воскресенье, 20.09.2009, 15:44 | Сообщение # 268
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Ой, и правда! Уже все исправила, спасибо что сказали.


Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
Dominus_DeusДата: Воскресенье, 20.09.2009, 15:51 | Сообщение # 269
Vita sine Libertate
Сообщений: 1050
« 62 »
Переходная глава, но классная. Интересно, а на крым он зачем ездил, если нигде там не был? Значит он скоро начнет вампиров своим ядом убивать? Надеюсь на скорую проду.


Заброшенный город. Забытые всеми,
Дома доживают последнее время.
Ни осень. Ни лето. Ни света, ни тьмы.
Разрушен сей город не кем-то – людьми…
©Вечная
 
ГердаДата: Воскресенье, 20.09.2009, 16:35 | Сообщение # 270
Демон теней
Сообщений: 232
« 26 »
Крым - перевалочный пункт. Предыдущие продавцы не могли или не умели делать международные портключи, но каким-то образом могли перемещаться в магазины своих родственников. многое объяснится уже ближе к концу фика, такое дело. Ну а еще, разумеется, Гаррик должен был купить меч. От орков, как метко заметил vatruska.
Про яд и вампиров - вас кое-кто ввел в заблуждение. Но скоро все прояснится. biggrin



Спешите видеть. Теперь и на Самиздате.
 
Поиск: